wq1023834681 发表于 2019-8-22 16:57:42

“whistle in the dark”是“在黑暗中吹口哨”吗?

whistle意为“吹口哨”,不过“whistle in the dark”可不是“在黑暗中吹口哨”哦,这一短语的意思其实是“给自己壮胆;虚张声势;强装镇定”。为什么呢?我们想想,用口哨吹小调其实是人心情愉快的一种表现,而在紧张的时候如果吹起口哨就显得有些故作轻松了。让我们用“whistle in the dark”来造个句吧:“To claim this as such a glorious record is whistling in the dark.”(他们将这次的成功宣称为如此辉煌的记录,不过是在虚张声势罢了。)
【学会了就在评论区造个句吧(>^ω^<)】
页: [1]
查看完整版本: “whistle in the dark”是“在黑暗中吹口哨”吗?