lf7899 发表于 2013-12-27 09:45:00

[未解决] 求大神帮忙翻译,google翻译成英语后读的也是一知半解,先谢过额

le comento que ya me llegaron las cajas Petri, se ven muy buenas, por lo que pude observar son bastantes resistentes y esto es una ventaja frente a las que existen hoy en día ya que igual nosotros tenemos que transportarlas y distribuirlas por todo el país, les hare unas pruebas y ya será el año entrante que entraremos a realizar el pedido o los pedidos para la exclusividad de este producto, ya que mi idea es hacerles un trabajo de posicionamiento en todos nuestros clientes y proyectar las ventas de un año. Quiero comentarle que tenemos clientes que son de un gran consumo y mi solicitud es porque igual nosotros invertiríamos en muestras y publicidad además de mantener un stock considerable y de esta manera poder sacar del mercado a la competencia, también nos interesaría en este caso, mirar otros productos que ustedes tengan para de esta manera hacer una labor conjunta.

masterliness 发表于 2013-12-27 10:12:00

大神们都休假了去了,大意如下,楼主凑合着看吧。
告诉你那些培养皿(不知楼主具体做的是什么产品Cajas Petri应该就是那种矮矮的,玻璃做成的小圆盘子,有盖子的,培养细菌的,具体中文名叫什么,楼主应该知道的啊)我已经收到了。看起来相应耐磨(牢固),这和目前市场上已有的产品相比是一大优势。我们必须把它们运送到全国各个地方,作一些测试,在来年会下定单或下单作为这些产品的独家代理。我的想法是花时间把这些产品定位于所有我们的客户,作计划在一年内实现销售。我想告诉你的是我们有一个巨大的客户消费群体,我的要求是我们双方共同在样品,广告和相应的库存方面共同投资。这样,我们才能在竞争中胜出。同时我们对于这个盒子也感兴趣,我们也在看你们其他的产品
这样我们可以共同协作。
images/common/sigline.gif
You can not have the omelette without breaking the egg.
舍得舍得,先舍后得。

Yang杰西 发表于 2013-12-27 13:54:00

2 楼隐藏BOSS

lf7899 发表于 2013-12-27 14:11:00

明显也是个大神啊,谢谢额。
我主要是后面几句话没搞懂,原来是想要求共同投资啊。。。恍然大悟
images/smilies/handshake.gif
页: [1]
查看完整版本: [未解决] 求大神帮忙翻译,google翻译成英语后读的也是一知半解,先谢过额