aowing 发表于 2012-6-27 14:55:00

试着帮人翻译一段日文

上記の出品禁止物に該当した場合には、ガイドライン違反として、出品画面から削除措置を行います。その際、出品の際に要したシステム利用料などの返金はいたしませんので、ご了承ください。
上面的该当于禁止出售(销售)物时,将视为违规,从展览画面删去。届时,出售(销售)时所要的系统利用费用等的退款是不可行的,请您理解。

awtyou 发表于 2012-7-2 13:36:00

分析你这段日文应该是日文拍卖网中有关规则的一段话。
大概意思没有问题,但是每个日文单词过于照搬原意,相反感觉翻译的中文会很生硬。
看看这样是不是更易懂。
(当您的展示品)属于上诉禁止展示的商品范围时,将因为违反规则,而从展示品画面被删除。在这种
情况下,因展示商品而发生的系统使用费用,将无法退回,请谅解。

aowing 发表于 2012-7-2 18:27:00

你说得对,我学日语时是用日语入门,而非日汉翻译式入门。所以翻译很烂的。

泠然蓝逝 发表于 2012-7-19 10:34:00

真精准。。。

jimmy1108 发表于 2012-7-31 13:26:00

上記の出品禁止物に該当した場合には、ガイドライン違反として、出品画面から削除措置を行います。その際、出品の際に要したシステム利用料などの返金はいたしませんので、ご了承ください。
翻译
上述物品若归类于禁止出售物品的话,将被视为违反相关规章制度,从而会被删除。这种情况,所售物品出展时候所支付的相关网络系统使用料金将一概不与返还。望周知。

沁妍vivian 发表于 2018-12-26 17:45:00

翻译的真好厉害!
页: [1]
查看完整版本: 试着帮人翻译一段日文