fengweijuan 发表于 2019-6-26 15:50:00

翻译的对吗?求指正

In respect of any quality dispute, if the buyer and the seller cannot reach an agreement,the results of the inspection which was issued by the third party authority approved by both parties shall be taken as final and binding upon both parties.
关于任何质量争议,如果买卖双方不能达成一致,须以双方共同认可的第三方权威检测机构检测结果为准。
      

GlobFax国际传真 发表于 2019-6-27 10:47:00

关于任何质量争议,如果买卖双方不能达成一致,须以双方共同认可的第三方权威检测机构检测结果为终局性,并对双方都有约束力。
      

FOB_Prince 发表于 2019-7-8 11:21:00

那么理解也没问题。。。
      

450822113 发表于 2019-7-23 18:18:00

感觉就是按照中文一字一句 翻译过来的,希望老外能看得懂
页: [1]
查看完整版本: 翻译的对吗?求指正