求专业翻译 问客户产品是否有品牌和是否受惠
帮忙翻译下 我不大会 谢谢1)假设你在给中国人写信,把你要表达的意思用简洁正确的中文写清楚。
2)然后把那段中文贴过去,使用百度或谷歌翻译。
注意:假设中文写得模糊不清(半数国人会如此),机器要么胡乱翻译,要么拒绝翻译它看不懂的。
产品是否受惠是什么意思?我理解不了,也不能帮你翻译
应该就是出口报关的时候要填的 一个是出口的这个东西是否也品牌 还有就是 这个产品在目的国是否受惠 这个意思
QUOTE:原帖由 vitosheng 于 2019-4-29 09:22 发表
http://waimaoluntan.com/images/common/back.gif
帮忙翻译下 我不大会 谢谢
ARE THESE PRODUCTS BRANDED AND GIVEN THE PREEFERENTIAL TARIFF ?
awen2188
谢谢
images/smilies/handshake.gif
images/smilies/handshake.gif
images/smilies/handshake.gif
PREFERENTIAL
QUOTE:原帖由 awen2188 于 2019-4-29 13:23 发表
http://waimaoluntan.com/images/common/back.gif
ARE THESE PRODUCTS BRANDED AND GIVEN THE PREEFERENTIAL TARIFF ?
awen2188
逻辑上不对啊小姐姐,其实这两个问题你逗不用问客户的。
前提是在产品出口报关对吧,
1您自己的工厂产品是否有品牌一般不是国内外注册过的著名品牌报关写无品牌即可,或者写实际你们公司的牌子
2是否享惠这个问题你客户要求您做普惠制的原产地证吗,没有要你做就写,享惠情况:不清楚。做了就填:是。
FYI
原帖由 Winkids.zeng 于 2019-4-30 16:26 发表
http://waimaoluntan.com/images/common/back.gif
逻辑上不对啊小姐姐,其实这两个问题你逗不用问客户的。
前提是在产品出口报关对吧,
1您自己的工厂产品是否有品牌一般不是国内外注册过的著名品牌报关写无品牌即可,或者写实际你们公司的牌子
楼主是不是担心会有品牌侵权的事发生(在客人要求定牌生产的情况下)。
awen2188
页:
[1]