一个可以免费发布合法广告和外链的外贸论坛

外贸论坛

 找回密码
 立即注册
搜索
热搜: 活动 交友 discuz
查看: 102|回复: 5

求助西班牙语翻译

[复制链接]

11

主题

50

帖子

125

积分

初级会员

Rank: 2

积分
125
发表于 2012-2-23 09:18:00 | 显示全部楼层 |阅读模式
Gracias por mostrar interés en nosotros. Nos gustaría contar con un catálogo de las rampas que manejas. En otras palabras,  una lista de las dimensiones, capacidades y precios
de las rampas que venden.
Por otro lado, nos gustaría saber si tienes contemplado la renta de las mismas. Por qué un buena cantidad de mis clientes se inclinan más por la renta que por la venta.
请问红色部分是什么意思啊?  ayudeme  for favor
友情提示:回帖是一种美德,也是对楼主辛勤付出的尊重和支持!
  • A.出于对楼主的尊重以及版规要求,请礼貌回帖,请不要纯表情、灌水、重复内容刷屏和广告。
  • B.本论坛禁止发表一切违反中华人民共和国法律的言论。
  • C.本站所有帖子属会员个人意见,与本站立场无关。帖子内容版权归属作者所有,如是转贴版权归属原作者所有,其他单位或个人在使用或转载帖子内容时须征得帖子原作者的同意或注明内容原出处。
回复

使用道具 举报

1

主题

75

帖子

163

积分

初级会员

Rank: 2

积分
163
发表于 2012-2-23 09:53:00 | 显示全部楼层
另一方面,我们想知道你是否考虑租赁,因为我们有挺多顾客想要做租赁的比卖的多。

我是坏人
回复

使用道具 举报

4

主题

125

帖子

280

积分

中级会员

Rank: 3Rank: 3

积分
280
发表于 2012-2-23 16:22:00 | 显示全部楼层
另一方面,我们想知道你们是否考虑出租同样的rampa.
因为我量大的客户更倾向于租而不是买。

很多事情,我们很难看透,即便看透了,也很难做到,做到了也绝非能面面俱到, 所以拼到了最后,最终的最终还是心态。C'est la vie.
回复

使用道具 举报

11

主题

50

帖子

125

积分

初级会员

Rank: 2

积分
125
 楼主| 发表于 2012-2-24 08:54:00 | 显示全部楼层
谢谢两位的回复,

回复

使用道具 举报

16

主题

48

帖子

124

积分

初级会员

Rank: 2

积分
124
发表于 2012-2-24 09:38:00 | 显示全部楼层
un buena cantidad de mis clientes 还是理解成有数量客观的客户,即大量客户比较确切,而不是量大的客户。这是两个概念了。
回复

使用道具 举报

4

主题

125

帖子

280

积分

中级会员

Rank: 3Rank: 3

积分
280
发表于 2012-2-24 10:38:00 | 显示全部楼层
打扰一下,
这个我是想说:
是订单量比较大   的客户
不是说 很多的客户(客户多少)。
我我想问问语文
那个
数量可观的客户  =   订单量比较大的 客户  = 量大 的客户 是把?
大量客户  
中文好像是 很多的客户(客户多少)。。
凤凰gg,块来,块来。。。
555555555555
绕死了
打了几个字
都不认识了。。。






很多事情,我们很难看透,即便看透了,也很难做到,做到了也绝非能面面俱到, 所以拼到了最后,最终的最终还是心态。C'est la vie.
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|外贸论坛

GMT+8, 2024-6-11 10:16 , Processed in 0.099413 second(s), 23 queries , Gzip On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2000-2023 外贸论坛

快速回复 返回顶部 返回列表