一个可以免费发布合法广告和外链的外贸论坛

外贸论坛

 找回密码
 立即注册
搜索
热搜: 活动 交友 discuz
查看: 72|回复: 3

【已解决】求助西班牙语

[复制链接]

8

主题

15

帖子

54

积分

初级会员

Rank: 2

积分
54
发表于 2009-2-13 13:05:00 | 显示全部楼层 |阅读模式
Muchas gracias Jony Zheng
Por su correo le hablo en español pues no tengo el traductor en estos momentos.
El ancho de la pelicula es de 1/2 pulgada, con un ancho de 1 metro el rollo, y el proceso es de 120 Kilogramos por hora.
Necesito una maquina para hacer cinta de empaque o cinta de embalaje.
La cinta que sella los cajones de carton.
Muy atentamente, Ing. Toby Alarcon Ramirez
是什么个意思啊,GOOGLE翻译 好像不大准
[ 本帖最后由 Yannis 于 2009-2-13 13:55 编辑 ]
友情提示:回帖是一种美德,也是对楼主辛勤付出的尊重和支持!
  • A.出于对楼主的尊重以及版规要求,请礼貌回帖,请不要纯表情、灌水、重复内容刷屏和广告。
  • B.本论坛禁止发表一切违反中华人民共和国法律的言论。
  • C.本站所有帖子属会员个人意见,与本站立场无关。帖子内容版权归属作者所有,如是转贴版权归属原作者所有,其他单位或个人在使用或转载帖子内容时须征得帖子原作者的同意或注明内容原出处。
回复

使用道具 举报

2

主题

74

帖子

166

积分

初级会员

Rank: 2

积分
166
发表于 2009-2-13 13:19:00 | 显示全部楼层
谢谢你Jony Zheng
因为目前我没有翻译,只能用西班牙语给你发邮件了。
薄膜的宽度是1/2英寸,辊的宽度为1米,每小时120千克。
我需要封箱胶带的生产机器
胶带是用来密封纸箱用的!
Toby Alarcon Ramirez

手机:5534956317
NOTE:清关代理,货柜散货双清
ADD: 墨西哥城
回复

使用道具 举报

2

主题

93

帖子

202

积分

中级会员

Rank: 3Rank: 3

积分
202
发表于 2009-2-13 21:44:00 | 显示全部楼层

QUOTE:原帖由 FernandoSHEN 于 2009-2-13 13:19 发表


谢谢你Jony Zheng
因为目前我没有翻译,只能用西班牙语给你发邮件了。
薄膜的宽度是1/2英寸,辊的宽度为1米,每小时120千克。
我需要封箱胶带的生产机器
胶带是用来密封纸箱用的!
Toby Alarcon Ramirez
做翻譯時, 文字應多人性化才可呢 ??
回复

使用道具 举报

8

主题

15

帖子

54

积分

初级会员

Rank: 2

积分
54
 楼主| 发表于 2009-2-16 11:03:00 | 显示全部楼层
感谢楼上的各位,我现在都是用英文写好,然后翻译成西班牙语的,然后西班牙语再翻译成英语来弄懂,非常感谢楼上的两位
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|外贸论坛

GMT+8, 2024-6-10 16:51 , Processed in 0.094600 second(s), 23 queries , Gzip On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2000-2023 外贸论坛

快速回复 返回顶部 返回列表