恣意 发表于 2013-1-21 11:01:00

[已解决] 看看这些句子如何理解呢

Hallo frau Werth,
sollte Welding was mir Schweißen zu tun haben, ist das was für Herrn Jenter.
Mit freundlichen Grüßen
帮忙看看这个如何翻译,google翻译了下,感觉很难理解。
谢谢了!
[ 本帖最后由 恣意 于 2013-1-22 09:54 编辑 ]
images/common/sigline.gif
恣意而张扬...

恣意 发表于 2013-1-21 12:40:00


images/smilies/funk.gif

好像真的很难
images/common/sigline.gif
恣意而张扬...

rahmundsahne 发表于 2013-1-21 16:55:00

sollte Welding was mir Schweißen zu tun haben, ist das was für Herrn Jenter.
如果您提到的Welding可以理解为“焊接” 的话,那么请联系Jenter先生。
就是说跟焊接有关的事不归写信的这个人管
images/smilies/smile.gif

恣意 发表于 2013-1-21 17:10:00


QUOTE:原帖由 rahmundsahne 于 2013-1-21 16:55 发表
http://waimaoluntan.com/images/common/back.gif

sollte Welding was mir Schweißen zu tun haben, ist das was für Herrn Jenter.
如果您提到的Welding可以理解为“焊接” 的话,那么请联系Jenter先生。
就是说跟焊接有关的事不归写信的这个人管
images/smilies/smile.gif

谢谢~~~
这个和google翻译的很不一样,而且的确有抄送Jenter
images/common/sigline.gif
恣意而张扬...

rahmundsahne 发表于 2013-1-21 17:16:00

不谢,帮到就好。呵呵,貌似google英译中还好,德译中会有点绕的,因德语语法较英语难很多
页: [1]
查看完整版本: [已解决] 看看这些句子如何理解呢