一个可以免费发布合法广告和外链的外贸论坛

外贸论坛

 找回密码
 立即注册
搜索
热搜: 活动 交友 discuz
查看: 258|回复: 14

[未解决] 区分法国人姓和名

[复制链接]

11

主题

58

帖子

153

积分

初级会员

Rank: 2

积分
153
发表于 2013-3-22 21:48:00 | 显示全部楼层 |阅读模式
哪位大是知道这个名字中,哪个是姓,哪个是名。
francois De Oliviera 照理FRANCOIS是名,但是邮件回复中,客人这样写Mr De Oliveira Francois - manager,这就不大明白了,这样的话FRANCOIS成了姓。
请教一下。谢谢
友情提示:回帖是一种美德,也是对楼主辛勤付出的尊重和支持!
  • A.出于对楼主的尊重以及版规要求,请礼貌回帖,请不要纯表情、灌水、重复内容刷屏和广告。
  • B.本论坛禁止发表一切违反中华人民共和国法律的言论。
  • C.本站所有帖子属会员个人意见,与本站立场无关。帖子内容版权归属作者所有,如是转贴版权归属原作者所有,其他单位或个人在使用或转载帖子内容时须征得帖子原作者的同意或注明内容原出处。
回复

使用道具 举报

0

主题

15

帖子

36

积分

新手上路

Rank: 1

积分
36
发表于 2013-3-25 11:25:00 | 显示全部楼层
françois是名,DE OLIVIERA是姓,正常法国是名前姓后的,并且姓是要用大写字母表示出来的。法国人随意贯了,以前也碰到法国人写成M. DE OLIVIERA françois,不过姓也应该大写的吧,另外电子邮件中随意些对他们说倒也没什么。
回复

使用道具 举报

0

主题

15

帖子

36

积分

新手上路

Rank: 1

积分
36
发表于 2013-3-25 11:27:00 | 显示全部楼层
单从他的姓来看有个DE来看,可能是贵族的后代哦,以后熟悉的话问问他,应该是有些历史背景的。
回复

使用道具 举报

11

主题

58

帖子

153

积分

初级会员

Rank: 2

积分
153
 楼主| 发表于 2013-3-25 21:15:00 | 显示全部楼层
谢谢,也许把DE OLIVERA提前写,是突出他的贵族背景吧


有趣的法兰西人
回复

使用道具 举报

20

主题

666

帖子

1404

积分

金牌会员

Rank: 6Rank: 6

积分
1404
发表于 2013-3-26 14:28:00 | 显示全部楼层
francois一般來講是名。很少有作為姓的。
客戶的這個拼寫嚴重的錯誤,因為de這個詞只能在名和姓之間,作為一種貴族的象徵,很早以前歐洲的貴族和有實力的人才會在姓名之間加de,現在用這種的方式少了許多。
回复

使用道具 举报

11

主题

58

帖子

153

积分

初级会员

Rank: 2

积分
153
 楼主| 发表于 2013-3-26 14:39:00 | 显示全部楼层
平时看西片能得出FRANCOIS是名。这位仁兄的签名让人产生了混淆。今儿个回客邮件中,提到了这件事。
为什么DE作为一种贵族的象征,有什么渊源吗或故事吗?
回复

使用道具 举报

11

主题

58

帖子

153

积分

初级会员

Rank: 2

积分
153
 楼主| 发表于 2013-3-26 19:33:00 | 显示全部楼层
DE OLIVIERA 是哪个显贵家族的姓氏?
回复

使用道具 举报

20

主题

666

帖子

1404

积分

金牌会员

Rank: 6Rank: 6

积分
1404
发表于 2013-3-27 11:41:00 | 显示全部楼层
名人比如法國前總統夏爾。戴高樂(Charles De GAULLE),當然這個de可加可不加的。現在的人很少用這個了。
DE OLIVIERA這個我覺得您的客戶本身寫的就不太對。因為這個奧利維爾也有些人是用作名而不是姓。
另外法國雖然名很多但是再多也不會比美國和日本的姓多吧。
不太清楚客戶的想法不敢妄自非議。
回复

使用道具 举报

11

主题

58

帖子

153

积分

初级会员

Rank: 2

积分
153
 楼主| 发表于 2013-3-27 15:45:00 | 显示全部楼层
客人确认过了francois is his first name,弗朗索瓦是他的名。他的邮件签名设置成M. DE OLIVIERA françois。
回复

使用道具 举报

34

主题

178

帖子

440

积分

中级会员

Rank: 3Rank: 3

积分
440
发表于 2013-10-24 13:32:00 | 显示全部楼层
这样啊,我有另外一个欧洲客户也是有de的.MS de在翻译的时候是点的意思,用来隔开名和姓,原来还有显示身份的意思.长见识了!


Smallfairy 外贸路
回复

使用道具 举报

11

主题

58

帖子

153

积分

初级会员

Rank: 2

积分
153
 楼主| 发表于 2013-10-29 20:51:00 | 显示全部楼层
DE有显贵身份的意思
法语比英语精致,时态和动词变位很多。
回复

使用道具 举报

0

主题

11

帖子

28

积分

新手上路

Rank: 1

积分
28
发表于 2013-12-18 17:03:00 | 显示全部楼层
书面表达时,姓氏放在名的前面,且姓氏的每个字母都要大写,名的字母都要小写。
口头上就没这么多要求,而且很多人习惯称呼别人时把名放在姓氏的前面。
要注意的是,即使不是正式场合,为了避免不必要的麻烦(比如某个姓氏和某些名相同的时候),需要大写姓氏以防混淆。
回复

使用道具 举报

11

主题

58

帖子

153

积分

初级会员

Rank: 2

积分
153
 楼主| 发表于 2013-12-24 13:09:00 | 显示全部楼层
这个问题已解决了,不应有“未解决”的标签。
回复

使用道具 举报

2

主题

12

帖子

36

积分

新手上路

Rank: 1

积分
36
发表于 2014-1-3 07:36:00 | 显示全部楼层
法国一般如果带De的姓氏是古代贵族的姓氏。。。。现在也还有很多。。。。。法国是很重视历史的,肯定不会轻易丢掉。时间再变,不可能随便改姓氏的。姓名的写法一般是,如ZHANG San. 姓需要大写。一般是姓在前面的
回复

使用道具 举报

0

主题

3

帖子

12

积分

新手上路

Rank: 1

积分
12
发表于 2014-3-13 15:35:00 | 显示全部楼层
法国人在填写表格和正式书面用名时遵循姓氏NOM在前、名PRENOM在后的顺序,以体现正规和传统(根据拉丁文行文传统)
而一般场合则习惯把PRENOM放在前面。
为了避免混淆,通常姓氏会使用大写字母,而名则通常使用小写字母。

只有比较亲近和熟悉的人之间用名互称,而对客户、上司和长辈则通常用姓氏前加Mr.和Mme.或者加职位(职称、爵位等)等表示尊敬。尽量避免用第二人称tu及其相关的词句用法对客户和上司说话,避免显得没有礼貌。
法国人姓氏中加 DE 的是以前的贵族,至少是骑士阶层,在法国大革命以前是王朝时代的特权和精英阶级。de 后面接的姓氏多数是贵族出身的古代部族名称或者封建时期的家族封地名称。
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|外贸论坛

GMT+8, 2024-5-2 12:48 , Processed in 0.115857 second(s), 23 queries , Gzip On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2000-2023 外贸论坛

快速回复 返回顶部 返回列表