一个可以免费发布合法广告和外链的外贸论坛

外贸论坛

 找回密码
 立即注册
搜索
热搜: 活动 交友 discuz
查看: 85|回复: 4

[未解决] 西班牙语签证申请求帮忙翻译

[复制链接]

4

主题

12

帖子

36

积分

新手上路

Rank: 1

积分
36
发表于 2013-12-4 14:45:00 | 显示全部楼层 |阅读模式
麻烦懂西班牙语的朋友帮忙翻译一下以下几段签证申请的文字,不用逐字逐句很精准,告知一下大概意思就行了。先谢谢了。     
      
      de nuestra consideracion,
         por intermedio de la presente solicitamos a Usted tenga a bien brindarle una visa de negocios para las siguientes personas que  estaran exponiendo en la feria internacional Expoferretera 2013,Exposicion Internacional de Articulos para Ferreterias,Sanitarios,Pinturerias y Materiales de Construccion,que tendra lugar del 04 al 07.09.2013 en Buenos Aires,Argentina.
         las personas que requieren la visa son empresarios autonomos de china,de la ferreteria,sanitarios,pinturerias y construccion y van a estar participando con un stand,exponiendo en expoferretera 2013 con intereses profesionales y con la intencion de hacer negocios.
        por favor,tenga en cuenta que la empresa e-links industrial co., ltd asumira la responsabilidad legal y financiera en lo que respecta a su viaje de negocios.
        estaremos muy agradecidos de recibir las personas nombradas anteriormente como expositires de nuestra feria expoferretera 2013
        saluda a usted atentamente
        我总觉得这种签证申请会有模板什么的,但是怎么也找不到。。
友情提示:回帖是一种美德,也是对楼主辛勤付出的尊重和支持!
  • A.出于对楼主的尊重以及版规要求,请礼貌回帖,请不要纯表情、灌水、重复内容刷屏和广告。
  • B.本论坛禁止发表一切违反中华人民共和国法律的言论。
  • C.本站所有帖子属会员个人意见,与本站立场无关。帖子内容版权归属作者所有,如是转贴版权归属原作者所有,其他单位或个人在使用或转载帖子内容时须征得帖子原作者的同意或注明内容原出处。
回复

使用道具 举报

0

主题

561

帖子

1148

积分

金牌会员

Rank: 6Rank: 6

积分
1148
发表于 2013-12-4 15:28:00 | 显示全部楼层
兹通过此信函向贵领事馆申请下列人员的商务签证,参加于阿根廷布宜诺斯艾利斯举办的,期限从2013年9月4日至7日的
2013 Expoferretera展会(国际建筑材料、五金、 管道配件、涂料展览会)。
申请签证的人员是中国各地从事五金,管道配件,涂料和建筑材料的企业家,他们在2013 Expoferretera展会上有自己的展位,是专业人士,是去从事商务活动的。
请注意,E-links 工业有限公司承担上述人员此次商务之行的法律责任和提供经济担保。
我们2013 Expoferretera展会将会十分高兴接待上述提及人士来我们展会参展。
此致,问候!

You can not have the omelette without breaking the egg.
舍得舍得,先舍后得。
回复

使用道具 举报

4

主题

12

帖子

36

积分

新手上路

Rank: 1

积分
36
 楼主| 发表于 2013-12-4 15:37:00 | 显示全部楼层
谢高手指点。de nuestra consideracion这句话是已经把意思翻译在里面了?
回复

使用道具 举报

8

主题

95

帖子

218

积分

中级会员

Rank: 3Rank: 3

积分
218
发表于 2013-12-4 20:36:00 | 显示全部楼层
你不是想知道一下大概的意思吗,masterliness 翻译的已经准确地表达了西文的内容。
de nuestra consideracion 只是一句公文或信函的开始套语,与内容无关。其含义就是 “来自我们的尊重”。
回复

使用道具 举报

4

主题

12

帖子

36

积分

新手上路

Rank: 1

积分
36
 楼主| 发表于 2013-12-5 09:45:00 | 显示全部楼层
好的,非常感谢。
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|外贸论坛

GMT+8, 2024-5-3 21:38 , Processed in 0.099797 second(s), 23 queries , Gzip On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2000-2023 外贸论坛

快速回复 返回顶部 返回列表