一个可以免费发布合法广告和外链的外贸论坛

外贸论坛

 找回密码
 立即注册
搜索
热搜: 活动 交友 discuz
查看: 223|回复: 14

[其它] 现西第三册学习记录&小结

[复制链接]

3

主题

36

帖子

85

积分

初级会员

Rank: 2

积分
85
发表于 2012-4-9 16:55:00 | 显示全部楼层 |阅读模式
链接到《现西第二册学习记录&短句小结》
Después de llevar tantos meses estudiando el español moderno segundo, por fin llegó a aprender el español moderno tercer.′
学了几个月的第二册,终于学到第三册啦
Pero todavía estoy asustado por el presente del modo subjuntivo cuando apenas empiezo a leer el texto.
还没开始看课文,先被虚拟式现在时吓倒了……
Pero tengo que continuar a despecho del temor, porqué no tengo otras opciones.
但是就算害怕也得继续,没别的办法。。。
以上几句,求达人们指教写得对不对。鞠躬~~
-----
Lección 1
先来各种虚拟式~
¡Viva la República!
共和国外岁
¡Ojalá no tarden mucho en llegar!
但愿你们别迟到太多!
Me parece un novato. Quizá no sepa hacerlo.
我觉得他是个新手。他可能不知道怎么做那件事。
Esperamos que no te fijes tanto en los detalles.
我们希望你别过分纠缠于那些细节。
Deseo poder ayudaros en algo. (主语没变,不用虚拟式~)
我希望能在什么事上帮到你们。
El jefe de la policía manda a la gente que llame en seguida una ambulancia.
警长命令那个人去叫了一辆救护车。
El gerente recuerda a la secretaria que le prepare un nuevo programa.
经理提醒秘书要帮他准备一个新项目。
No pienso que le suceso nos afecte tanto como tú lo crees.
我觉得这次成功对我们的影响没你以为的那么大。
Nos sorprende que no sepas nada de lo ocurrido.
你对发生的事情一点都不知道,真叫我们惊讶。
Texto 1
昨天背诵了一下,发现还是很容易背错阴阳性和冠词神马的。对课文中的句子没啥感想,所以来说一下个人的“心得”和疑问吧~
como estudiantes de espanol 这个espanol前面没有 el....求解是为什么……
puede que 可能 (固定的人称时态) poder ser que (可以变位成第三人称其他时态)
表示可能的其他短语: es posible que, quiza……其他的求各位补充~
Es un idioma que se ha extendido por casi todos los continentes. 每个动词接什么介词,我至今完全是一团浆糊。。。不过这里用了por,个人感觉蛮神奇的。难道说比较大的不确指的范围方位就用por?
En la actualidad 目前 (是否相当于ahora, contemporaneo?)
Es un idioma que se ha extendido por casi todos los continentes y en la actualidad lo hablan unos cuatrocientos millones de personas.
后面一句的主语应该是 personas吧? 有点觉得西语的主语换得好快啊,眼花缭乱……
en cuanto a 至于,说到
Es la tercera lengua en cuanto a la cantidad de hablantes despues del china y el ingles.
从使用者数量上来看,西语是继汉语和英语之后的第三大语言。 (这句话体现了表示排名的重要句型,tercera可以换成 primero,primera, segundo, segunda之类的其他序数词)
debido a 因为
有点像 because of 吧  其他表示“因为”的短语暂时还没想到。。
asi como  相当于 as well as?
sufrio notables cambios  经历了显著的变化
una multitud de lenguas 大量的
conocido/conocida con el nombre con ....“以xxx名字为人们所知” 相当于 llamado/llamada “所谓的”
entre las cuales que estaba...其中有。。。
[ 本帖最后由 ciderchen 于 2012-7-10 08:53 编辑 ]

热爱西语,想去拉美~~
友情提示:回帖是一种美德,也是对楼主辛勤付出的尊重和支持!
  • A.出于对楼主的尊重以及版规要求,请礼貌回帖,请不要纯表情、灌水、重复内容刷屏和广告。
  • B.本论坛禁止发表一切违反中华人民共和国法律的言论。
  • C.本站所有帖子属会员个人意见,与本站立场无关。帖子内容版权归属作者所有,如是转贴版权归属原作者所有,其他单位或个人在使用或转载帖子内容时须征得帖子原作者的同意或注明内容原出处。
回复

使用道具 举报

29

主题

145

帖子

373

积分

中级会员

Rank: 3Rank: 3

积分
373
发表于 2012-4-9 22:58:00 | 显示全部楼层
我来咯,做楼主MM的忠实粉丝~~~

西班牙语爱好者
回复

使用道具 举报

35

主题

332

帖子

735

积分

高级会员

Rank: 4

积分
735
发表于 2012-4-10 08:17:00 | 显示全部楼层
otras opciones
how do you know it is MM, NO GG

征诚机械,专业流水线制造商。进出口鸡肉产品。
回复

使用道具 举报

3

主题

36

帖子

85

积分

初级会员

Rank: 2

积分
85
 楼主| 发表于 2012-4-10 10:00:00 | 显示全部楼层
没办法编辑发帖,所以在这里补充下哈。
现西二、三册的笔记中,西译中的部分除了texto以外,基本上是我自己翻的,所以请大家不要太相信,如果能把错误分享出来的话再好不过~!!

QUOTE:原帖由 tty 于 2012-4-9 22:58 发表


我来咯,做楼主MM的忠实粉丝~~~
¡Muchas gracias por su apoyo!
您的支持是我前行的动力~~
[ 本帖最后由 ciderchen 于 2012-4-23 10:36 编辑 ]

热爱西语,想去拉美~~
回复

使用道具 举报

3

主题

36

帖子

85

积分

初级会员

Rank: 2

积分
85
 楼主| 发表于 2012-4-10 10:01:00 | 显示全部楼层
Porque lo he consultado en el diccionario.
(如果这也算一个理由的话……)

热爱西语,想去拉美~~
回复

使用道具 举报

35

主题

332

帖子

735

积分

高级会员

Rank: 4

积分
735
发表于 2012-4-10 10:10:00 | 显示全部楼层


我在问TTY怎么知道你是MM 不是GG

征诚机械,专业流水线制造商。进出口鸡肉产品。
回复

使用道具 举报

3

主题

36

帖子

85

积分

初级会员

Rank: 2

积分
85
 楼主| 发表于 2012-4-10 11:36:00 | 显示全部楼层
好吧。。。我看你在前面放了个otras opciones,果断想歪了....谢谢指正~~!!
前面某一贴中提到过mi novio。。。。然后TTY大哥大概是排除了一下我是gay的可能性,于是就叫MM吧~

热爱西语,想去拉美~~
回复

使用道具 举报

2

主题

16

帖子

46

积分

新手上路

Rank: 1

积分
46
发表于 2012-4-10 13:43:00 | 显示全部楼层
最近听了几首西语的歌,发现西语真的非常好听。羡慕学语的同仁!
回复

使用道具 举报

5

主题

110

帖子

239

积分

中级会员

Rank: 3Rank: 3

积分
239
发表于 2012-4-10 14:39:00 | 显示全部楼层
感觉还是很中式的西语。多读多听吧,尽量按照他们的语句习惯来说。
回复

使用道具 举报

3

主题

36

帖子

85

积分

初级会员

Rank: 2

积分
85
 楼主| 发表于 2012-4-11 08:46:00 | 显示全部楼层
恩,经你提醒,感觉还是不要拿着词典瞎造句啊。
还是多积累积累先~

热爱西语,想去拉美~~
回复

使用道具 举报

3

主题

36

帖子

85

积分

初级会员

Rank: 2

积分
85
 楼主| 发表于 2012-4-18 11:52:00 | 显示全部楼层
最近因为各种事情又耽误了西语,神奇的是不学西语总是心情波动很大,学西语莫非有“禅定”的效果……?!
明天可能要面试一个西班牙公司,心情忐忑。。。
De todas maneras(anyway),按惯例好句摘抄再说吧~
Las lenguas no soló vienen cambiando a lo largo del tiempo sino que también sufren alteraciones a lo ancho del espacio.
语言不仅随时间改变,也会因为地域而发生变化。
Especialmente una lengua como español con larga tradición histórica y tan amplia extensión geográfica.
特别是像西班牙语这样有悠久历史传统又在地域上分布广泛的语言。
Es cierto.
确实是。
Para comenzar, tenemos la difenrencia del español peninsular y el de América Latina.
首先,西班牙半岛跟拉美的西语就有区别。
para comenzar,跟primero类似,用在”议论体“中。
No es fenómeno exclusivo de América. Lo mismo ocurre en muchas zonas de la misma España.
这个现象不仅在美洲有,西班牙很多地区也有类似的情况。
Sabes que la diferencia no se reduce a la fonética.
你知道,区别不只是在发音上。
Efectivamente.
确实如此。
Creo que si nos detenemos en mayores detalles, descubriremos incluso diferencias entre nación y nación.
我相信如果我们了解到更多细节,就能讨论(拉美)国家与国家之间的区别。
Eso repercute naturalmente en los pronombres: ustedes en substitución de vosotros, su, sus reemplazando vuestro vuestra, vuestros vuestras y cosas por el estilo.
这种现象也明显体现在代词上,用您代替你们,用您、您的代替你们的 (这句话我感觉没法翻译。。。。)

热爱西语,想去拉美~~
回复

使用道具 举报

3

主题

36

帖子

85

积分

初级会员

Rank: 2

积分
85
 楼主| 发表于 2012-4-19 09:43:00 | 显示全部楼层
一会儿要去面试,不知道会不会面到西班牙语。虽然没抱什么期望不过还是临时抱一下佛脚吧:
工作面试 La entrevista laboral
课前复习:
Ana: ¡Hola! departamento de ventas.
Félix: ¡Hola! Buenos días, ¿Está el señor Juan?
Ana: ¿Sería tan amable de volver a llamar en 10 minutos?
Félix: De acuerdo. Volveré a llamar. Gracias por su atención.

基本句型
¿Podría atenderme ahora?
现在能跟我说话吗?
¿Sería tan amable de pasarme con él?
能给我转一下吗?
¿Está disponible en estos momentos?
现在有空吗?

词汇
mercadotecnia 市场管理                        curriculum vitae 个人简历(通常简写为C.V)
entrevista 会见                                         nacimiento 出生
domicilio 住址                                          estado civil 婚姻状况
curso 课程                                                formación académica 教育状况
experiencia 经验                                     licencia de maesto 硕士学位
distrito 区 curso regular 本科              Experencia de trabajo工作经历                                                                     título académico 专科学位
licencia 证书                                           doctor 博士学位
presenta al puesto 应聘                       práctica 实习
对话一:求职电话Llamada Inicial
Ana: ¡Hola, Buenos días! ¿En qué le puedo ayudar?
Félix: ¡Hola, Buenos días! Llamaba por el anuncio en el internet para el puesto de gerente de mercadotecnia.
Ana: ¡Cómo no! Mándenos su curriculum vitae por correo electrónico. ¿Tiene lápiz y papel para anotar la dirección de correo electrónico?
Félix: Un momento, por favor... Ahora sí. Dime.
Ana: Marcela@acme.com, mándelo a la buzón de la Sra. Marcela de Recursos Humanos.
Félix: Muchas gracias.
对话二:约会面试 Concertando una cita
Ana: ¡Hola! ¿Se encuentra el Sr. Félix?
Félix: Sí, soy yo.
Ana: Soy Ana de Acme y estamos interesados en hacerle una entrevista de trabajo.
Félix: ¡Oh, estupendo!¿Cuándo podría ir?
Ana: ¿Qué le parece este miércoles a las 2 de la tarde?
Félix: Déjeme ver... Lo siento, pero tengo una reunión muy importante con unos amigos.
Ana: ¿Qué le parece el jueves a las diez de la mañana?
Félix: De acuerdo.
Ana: ¿Necesita nuestra dirección?
Félix: No, gracias. Ya la tengo.
Ana: Muy bien, yo estoy en el tercer piso. Nos vemos el jueves.
Félix: Perfecto. Entonces el jueves, a las diez. Muchas gracias.

EXPERIENCIA LABORAL
工作经验
1987 a 1993 PRICE WATERHOUSE COOPERS
Auditor Externo
1987年至1993年 普华永道国际会计公司
外聘审计员
Me desempeñé como Encargado Senior de Trabajo en diversos clientes, entre los que destacan: Codelco Chile División El Teniente, Codelco Chile División Salvador, Salfa, Universidad Diego Portales, BanChile Leasing, BanChile Asesorías Financieras.
我曾经作为客户经理为各种客户提供服务。其中包括:智力国有厄尔特尼恩特铜业公司,
智利萨尔瓦多冶炼厂,萨尔法圣迭戈波塔莱斯大学,花旗信贷,花旗集团财务顾问。
1993 a la fecha CONSORCIO RADIAL DE CHILE
Gerente de Administración y Finanzas
1993年至今 智利莱迪亚财团
行政和财务主管
Grupo de empresas dedicadas a la edición y comercialización de la frecuencias radiofónicas a través de sus marcas: RadioHit, MundoLatino FM, StereoClásica FM y NuevoMundo AM.
集团致力于品牌产品的打造,出版和销售常规的无线品牌产品有:空中热线;拉丁世界(调频);经典立体声(调频)和新世界(中波)。
[ 本帖最后由 ciderchen 于 2012-4-19 10:53 编辑 ]

热爱西语,想去拉美~~
回复

使用道具 举报

3

主题

36

帖子

85

积分

初级会员

Rank: 2

积分
85
 楼主| 发表于 2012-4-19 10:23:00 | 显示全部楼层
?cómo te definirías? Defínete con cinco adjetivos.
请用5个形容词给你自己定位
?Qué opinión crees que tienen de ti tus amigos?
你认为你的朋友对你有何评价
?Cuál ha sido la decisión más importante que has tenido que tomar en tu vida?
到现在为止你生活中必须做出的最重大的决定是什么?
Cuéntame una anécdota de tu vida personal o profesional en la que metieras 'la pata' hasta el fondo o que resolvieras con éxito. ?Qué conclusiones sacastes de aquella experiencia?
请给我讲一下你个人或者职业生活中所干预的一个事件以及如何圆满的解决的。你从这段经验中得到出什么结论?
2
?Controlas o intentas planear tu vida al detalle?
你控制和计划自己的生活细节吗?

?Te dejas llevar por las causalidades en tu vida?
你是否会随波逐流?

?Te gusta las sorpresas?
你喜欢惊喜吗?
?Qué te gusta hacer en tu tiempo libre?
你在闲暇时喜欢做什么?
?Cuáles son tus aficiones?
你有什么爱好?

?Te gusta el deporte, la lectura, viajar? Y ?Por qué?
你喜欢运动,阅读和旅行吗?为什么喜欢?

3
¿Dónde vive actualmente?
你现在住在什么地方?
¿ Por qué desea dejar su trabajo actual?为什么辞去现在的职务?
¿Cuáles son sus peores defectos?什么是您最大的缺点?
¿Cuáles son sus mejores cualidades?什么是您最大的优点?

¿En cuanto a su salario, tiene alguna expectativa concreta?
您对工资有什么具体的期望吗?

¿Y cuál es su sueldo actual?您现在的收入是多少?
¿Cómo te imaginas tu vida dentro de 5~10 años?
您对未来5至10年的生活有何设想?

¿Tiene alguna pregunta que hacerme?您还有其他的问题吗?
¿Cuándo cree que me darán una respuesta?
您们大概什么时候给我答复?
这些问题太经典了,不知道什么时候我才能用西语作答……
话说回来,偶尔看这些”课外“的西语才觉得自己以前看的面太窄了。。。现在看到真是大开眼界。。。
[ 本帖最后由 ciderchen 于 2012-4-19 10:55 编辑 ]

热爱西语,想去拉美~~
回复

使用道具 举报

1

主题

6

帖子

17

积分

新手上路

Rank: 1

积分
17
发表于 2012-4-19 10:28:00 | 显示全部楼层
楼主加油~看好你啊~anima~
回复

使用道具 举报

3

主题

36

帖子

85

积分

初级会员

Rank: 2

积分
85
 楼主| 发表于 2012-4-19 10:52:00 | 显示全部楼层
谢谢LS啊~~
可能用得到的:
Me interesa por el comercial exterior.
Tienes razón.
Lo haré sin falta.
Estoy dispuesto a.... 我准备做。。。
Este fenómeno supone una competitividad cada vez mayor.
这种现象意味着竞争会越来越激烈
Sólo aquél que presente un curriculum vitae impresionante tendrá mayor oportunidad de colocación.
只有那些简历出彩的人才有更大的机会找到工作。
Conoceré cada día mejor la cultura hispánica.
我每一天对西语文化都越来越了解
¡Mucho gusto de conocerlo!
很高兴认识您
En primer lugar...en segundo lugar...首先……其次……
Esto lo considero el más éxito que he obtenido. 我觉得这是我取得过的最大的成绩
Me interesa saber qué piensa usted de mi.
ocuparse de algo 负责某事
No tiene sentido gastar tres horas en eso. 花三个月在这事上没有意义   
反过来 Tiene mucho sentido gastar seis meses en el aprendizaje del espanol.
perder cuidado 放心
Si sólo te cuidas de lo que dice la gente, nada podrás hacer.
如果只会听别人的意见,你将一事无成。
Conseguiré que eso no ocurra.
我要保证这件事不会发生。
He aprendiendo español solo, por mi mismo, por casi 6 meses.

热爱西语,想去拉美~~
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|外贸论坛

GMT+8, 2024-5-20 01:31 , Processed in 0.133455 second(s), 23 queries , Gzip On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2000-2023 外贸论坛

快速回复 返回顶部 返回列表