一个可以免费发布合法广告和外链的外贸论坛

外贸论坛

 找回密码
 立即注册
搜索
热搜: 活动 交友 discuz
查看: 202|回复: 14

【已解决】求高手翻译一封西班牙语信件

[复制链接]

4

主题

15

帖子

48

积分

新手上路

Rank: 1

积分
48
发表于 2009-1-7 12:07:00 | 显示全部楼层 |阅读模式
Estimado Allen, si recibimos las muestras son de buena calidad, pero en lo referente a Válvulas Esféricas, nosotros trabajamos únicamente de PASAJE TOTAL es una lastima que Uds. no la trabajen, con respecto al resto, me podrá mandar una lista de precios para evaluar una posible compra más adelante.
Saludos y gracias
Peter López
[ 本帖最后由 Yannis 于 2009-1-7 15:56 编辑 ]
友情提示:回帖是一种美德,也是对楼主辛勤付出的尊重和支持!
  • A.出于对楼主的尊重以及版规要求,请礼貌回帖,请不要纯表情、灌水、重复内容刷屏和广告。
  • B.本论坛禁止发表一切违反中华人民共和国法律的言论。
  • C.本站所有帖子属会员个人意见,与本站立场无关。帖子内容版权归属作者所有,如是转贴版权归属原作者所有,其他单位或个人在使用或转载帖子内容时须征得帖子原作者的同意或注明内容原出处。
回复

使用道具 举报

7

主题

237

帖子

501

积分

高级会员

Rank: 4

积分
501
发表于 2009-1-7 13:21:00 | 显示全部楼层
亲爱的allen,我们收到了那些质量很好的样品,但是关于球阀我们只做PASAJE TOTAL (total passenger,可能是球阀的一种吧,不太了解),可惜你们不做这个,你们发给我一个价格清单以便评估以后的采购。
问候及感谢
peter lopez
[ 本帖最后由 clark-kent 于 2009-1-7 13:29 编辑 ]

拜仁。
回复

使用道具 举报

14

主题

195

帖子

418

积分

中级会员

Rank: 3Rank: 3

积分
418
发表于 2009-1-7 13:25:00 | 显示全部楼层
尊敬的ALLEN,我们收到的那些样品的确质量很好,但是那个是关于球状阀门的,我们最近只做整体通道,所以很遗憾您没有在做这件事情,但是您能否寄给我一份价目表,以期未来能够进行采购。
致意
PETER LOPEZ
[ 本帖最后由 TransDream 于 2009-1-7 15:42 编辑 ]

用我的努力,实现我们的梦想!西语商务翻译、培训。——TransDream
MSN:translatedream@hotmail.com
回复

使用道具 举报

14

主题

195

帖子

418

积分

中级会员

Rank: 3Rank: 3

积分
418
发表于 2009-1-7 13:26:00 | 显示全部楼层
呵,估计是同时打开这个帖子的。

用我的努力,实现我们的梦想!西语商务翻译、培训。——TransDream
MSN:translatedream@hotmail.com
回复

使用道具 举报

7

主题

237

帖子

501

积分

高级会员

Rank: 4

积分
501
发表于 2009-1-7 13:28:00 | 显示全部楼层
呵呵,果然是专业的,我的翻译有问题,现在知道了,谢谢。^^

拜仁。
回复

使用道具 举报

14

主题

195

帖子

418

积分

中级会员

Rank: 3Rank: 3

积分
418
发表于 2009-1-7 13:31:00 | 显示全部楼层
一起交流,互相学习。谁都会有不足的,以后也请多多指出我的缺点错误~呵呵,一起为FOB的小语种版加油~!

用我的努力,实现我们的梦想!西语商务翻译、培训。——TransDream
MSN:translatedream@hotmail.com
回复

使用道具 举报

7

主题

237

帖子

501

积分

高级会员

Rank: 4

积分
501
发表于 2009-1-7 13:37:00 | 显示全部楼层
恩,一起加油^^.

拜仁。
回复

使用道具 举报

4

主题

15

帖子

48

积分

新手上路

Rank: 1

积分
48
 楼主| 发表于 2009-1-7 13:44:00 | 显示全部楼层
非常感谢濠州书生。
你太厉害了,我对你的景仰就犹如那黄河长江之水,滔滔不绝。





回复

使用道具 举报

4

主题

15

帖子

48

积分

新手上路

Rank: 1

积分
48
 楼主| 发表于 2009-1-7 13:47:00 | 显示全部楼层
也感谢TransDream,虽然我个人觉得濠州书生的翻译相对接近一些。
希望以后能一起交流,互相学习。
回复

使用道具 举报

7

主题

237

帖子

501

积分

高级会员

Rank: 4

积分
501
发表于 2009-1-7 13:54:00 | 显示全部楼层
哪里哪里,小弟只不过是个跑龙套的而已。


怎么受得了这般夸赞





:kiss:

拜仁。
回复

使用道具 举报

2

主题

93

帖子

202

积分

中级会员

Rank: 3Rank: 3

积分
202
发表于 2009-1-7 13:56:00 | 显示全部楼层
ÉSTOS SON MUY BUENOS
回复

使用道具 举报

14

主题

195

帖子

418

积分

中级会员

Rank: 3Rank: 3

积分
418
发表于 2009-1-7 19:56:00 | 显示全部楼层
在这里向楼主道歉~!
因为 这封邮件内容相对简单,所以没有仔细看。竟然把ustd.中的点看成了句号,从而把后面的从句翻成了单独的一句命令式。
意思出偏差。实在对不起。在以后的翻译中我一定会避免这种低级错误的出现,给大家放心满意和准确的翻译。~!
                                                                                                         TRANSDREAM

用我的努力,实现我们的梦想!西语商务翻译、培训。——TransDream
MSN:translatedream@hotmail.com
回复

使用道具 举报

4

主题

15

帖子

48

积分

新手上路

Rank: 1

积分
48
 楼主| 发表于 2009-1-8 14:29:00 | 显示全部楼层
呵呵,果然是专业的!非常谢谢。





回复

使用道具 举报

4

主题

15

帖子

48

积分

新手上路

Rank: 1

积分
48
 楼主| 发表于 2009-1-8 14:37:00 | 显示全部楼层
首先,再次感谢各位高手的指点帮忙,在下对于西语是一窍不通,不过最近有个客户他只会说西语,所以他的信我只能就着GOOGLE翻译半读半猜了,幸好有各位高手的帮忙翻译我才能准确理解。
不知道以后我是否还能打扰各位高手帮我翻译?如果各位高手同意的话,我将不胜感激。






现在还想麻烦各位高手给翻译一下另一段,不知道是否可以?
Estimado Allen, gracias por la aclaración, solo resta la posibilidad que me pueda mandar una muestra de la Valvula Esferica 2PC de paos total en 2” pero para 2000 PSI, y evidentemente que me de el precio de las mismas de ¼” a 2”.
Espero pueda concretarse.
Desde ya le agradezco y le mando un abrazo
回复

使用道具 举报

2

主题

74

帖子

166

积分

初级会员

Rank: 2

积分
166
发表于 2009-1-8 15:06:00 | 显示全部楼层
尊敬的ALLEN
谢谢你的澄清,现只剩下最后一个问题,就是您能否寄给我一个2“球阀的样品,而对于2000PSI的,报给我1/4”至2“的价格。
请确认
谢谢,拥抱

手机:5534956317
NOTE:清关代理,货柜散货双清
ADD: 墨西哥城
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|外贸论坛

GMT+8, 2024-5-19 14:52 , Processed in 0.167182 second(s), 23 queries , Gzip On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2000-2023 外贸论坛

快速回复 返回顶部 返回列表