一个可以免费发布合法广告和外链的外贸论坛

外贸论坛

 找回密码
 立即注册
搜索
热搜: 活动 交友 discuz
查看: 72|回复: 2

德语求助,望指点,万分感激

[复制链接]

44

主题

130

帖子

326

积分

中级会员

Rank: 3Rank: 3

积分
326
发表于 2011-10-19 10:59:00 | 显示全部楼层 |阅读模式
我们是做面料的,昨天收到德国客人的回复。我是学英语的,偏偏就这一个德国客户还不懂英语。原来都是谷歌搞定,今天有些内容实在费解,特来请德语高手指点一二,万分感激。 1.2.4.5 我已经基本搞清什么意思了,但方便大家翻译,就一起贴了出来

。当然,如果能一起帮忙翻译下更好


1. Müssen die Qualitäten stimmen.
2. Müssen die Flächengewichten stimmen.
3. Optik und Farbnuanzen
4. Wenn alle Parameter stimmen, dann werden wir auch Bestellungen bei Ihnen auslösen.
5. Glauben Sie mir, es dauert uns auch wesentlich zulange
6. wenn alles schneller von Statten gehen soll, dann die Frage, statten Sie Metatex einen Besuch ab.

专业生产各种提花和针织床垫面料、装饰布。
QQ:1191356632
E-mail:texlt06@gmail.com
友情提示:回帖是一种美德,也是对楼主辛勤付出的尊重和支持!
  • A.出于对楼主的尊重以及版规要求,请礼貌回帖,请不要纯表情、灌水、重复内容刷屏和广告。
  • B.本论坛禁止发表一切违反中华人民共和国法律的言论。
  • C.本站所有帖子属会员个人意见,与本站立场无关。帖子内容版权归属作者所有,如是转贴版权归属原作者所有,其他单位或个人在使用或转载帖子内容时须征得帖子原作者的同意或注明内容原出处。
回复

使用道具 举报

6

主题

60

帖子

160

积分

初级会员

Rank: 2

积分
160
发表于 2011-10-19 11:24:00 | 显示全部楼层
1.布料的材质必须符合要求
2.重量要准确
3.布料要可遮光,遮阳
4.如上述所有参数都符合要求,我们就会下单给你们
5.我的要求是,交货期不要太久
6.当所有货物都备妥待运时,我们将会做一次全面的检查
学的都忘光了,不知道是不是这样翻译

Xiamen Astong industry and trade Co.Ltd
Email:sales@anstong.com
QQ: 2414782838
回复

使用道具 举报

44

主题

130

帖子

326

积分

中级会员

Rank: 3Rank: 3

积分
326
 楼主| 发表于 2011-10-19 15:01:00 | 显示全部楼层
非常感谢2楼的回复。

其他福友有没有什么意见?直觉上 总感觉这几句话很难的样子


专业生产各种提花和针织床垫面料、装饰布。
QQ:1191356632
E-mail:texlt06@gmail.com
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|外贸论坛

GMT+8, 2024-5-3 06:34 , Processed in 0.092196 second(s), 23 queries , Gzip On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2000-2023 外贸论坛

快速回复 返回顶部 返回列表