|
发表于 2011-1-12 20:33:00
|
显示全部楼层
erstmal bedankde ich mich fur Ihre schnelle Antwort, die uns sehr gefreut hat. 首先感激你的即时回复,我们很满意你的回复。
Hier sind ein Paar Beispiele , was wir brauchen: 如下是我们需要的一些产品。
- geflochtene Textilie: 无纺布(缠绕/编织的纺织品)
1. Aloe vera芦荟 – 100% PES聚酯纤维, 290gr / m2, Breite 宽度235 cm, double jersey双面针织物, waschbar auf 60°C可在60度下水洗, impregniert mit Aloe vera芦荟浸渍
2. Lyocell 纤维– 44% lyocell ( Tencel天丝) , 25% PES, 33% PA尼龙, 300 gr / m2, Breite宽 235 cm, waschbar auf 60°C, duoble jersey
3. Viscose纤维胶 – 30% viscose, 70% PES, 300 gr / m2, Breite 235 cm, waschbar auf 60°C, double jersey
- gewobene Textilie:织造的纺织品
1. 100% Coton, 290 gr /m2, Breite 215 cm, nicht waschbar不可洗
2. 46% PES, 54% PP, 150 gr / m2, Breite 215 cm, nicht waschbar, von untere Seite mit nicht gewobene Textilie geklebt 底面附着有不能织造的纺织品
Wurde Sie bitten, uns Bescheid zu geben, ob es moglich ware, wieviel was kosten wurde, ob der Preis mit Transport ist oder nur bis zum Haffen gerechnet ist usw.
请告知我们,这样的是否有可能?可能的话价钱多少?价钱包含了运费还是只计算到港口而已。
geflochtene Textilie
gewobene Textilie
这两个词翻译不知道你能懂不
其他那些产品材料有些是英文的你应该比我更清楚了
[ 本帖最后由 Steinexporter 于 2011-1-12 20:56 编辑 ]
"If I’m selling to you, i speak your language. If I’m buying, dann müssen Sie 汉语或闽南语 sprechen."
|
|