一个可以免费发布合法广告和外链的外贸论坛

外贸论坛

 找回密码
 立即注册
搜索
热搜: 活动 交友 discuz
查看: 65|回复: 2

【翻译-已解决】翻译 哪位帮忙翻译一下合同里的德语吧,谢谢

[复制链接]

7

主题

30

帖子

85

积分

初级会员

Rank: 2

积分
85
发表于 2010-7-29 09:54:00 | 显示全部楼层 |阅读模式
Die Ausführung dieses Auffrages erfolgt ausschließlich zu unseren beigelegten bzw. lhnen bekannten "
Allgemeinen Lieferbedingungen,,. Bis zur vollständigen Erfüllung aller Verpflichtungen des Käufers verbleibt die von
uns gelieferte Ware unser Eigentum. \Mr danken für lhren geschätzten Auftrag und veöleiben, stets geme für Sie
beschäftigt.
客户是奥地利的,发的订单里英语下边夹了这段德语,哪位高手帮忙翻一下吧
[ 本帖最后由 sinda22 于 2010-7-29 14:32 编辑 ]

every morning is new
友情提示:回帖是一种美德,也是对楼主辛勤付出的尊重和支持!
  • A.出于对楼主的尊重以及版规要求,请礼貌回帖,请不要纯表情、灌水、重复内容刷屏和广告。
  • B.本论坛禁止发表一切违反中华人民共和国法律的言论。
  • C.本站所有帖子属会员个人意见,与本站立场无关。帖子内容版权归属作者所有,如是转贴版权归属原作者所有,其他单位或个人在使用或转载帖子内容时须征得帖子原作者的同意或注明内容原出处。
回复

使用道具 举报

1

主题

38

帖子

89

积分

初级会员

Rank: 2

积分
89
发表于 2010-7-29 10:45:00 | 显示全部楼层
粗粗的翻
这个订单的履行包括了一些我们附加的以及众所周知的发货条件,,, 在买家完全履行其义务之前,我们保留有对货物的所有权。/ 非常感谢,也很乐意为您效劳。
我怎么感觉有点迷糊,到底是你们是买家还是他们是买家,呵呵。这里看起来怎么像你们是买家啊?
回复

使用道具 举报

7

主题

30

帖子

85

积分

初级会员

Rank: 2

积分
85
 楼主| 发表于 2010-7-29 14:26:00 | 显示全部楼层
这个客户是个中间商,只要里面没有其他条款就好。呵呵。谢谢啦

every morning is new
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|外贸论坛

GMT+8, 2024-5-2 20:20 , Processed in 0.098596 second(s), 23 queries , Gzip On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2000-2023 外贸论坛

快速回复 返回顶部 返回列表