一个可以免费发布合法广告和外链的外贸论坛

外贸论坛

 找回密码
 立即注册
搜索
热搜: 活动 交友 discuz
查看: 69|回复: 2

【翻译-已解决】求助德语翻译!急!急!

[复制链接]

4

主题

8

帖子

30

积分

新手上路

Rank: 1

积分
30
发表于 2010-7-19 09:06:00 | 显示全部楼层 |阅读模式
有哪位朋友会德语的,帮我把下面的句子翻译成德语,谢谢了!MSN:xbdliurui@msn.com
The manrfacturer of semi-luminaires shall supply information on limitations of use of such devices,particularly where overheating may be caused by the position or thermal distribution of the replaceable light source being different from the light sources they will replace.
Only to be used with supplied lamp .
[ 本帖最后由 sinda22 于 2010-7-19 13:35 编辑 ]
友情提示:回帖是一种美德,也是对楼主辛勤付出的尊重和支持!
  • A.出于对楼主的尊重以及版规要求,请礼貌回帖,请不要纯表情、灌水、重复内容刷屏和广告。
  • B.本论坛禁止发表一切违反中华人民共和国法律的言论。
  • C.本站所有帖子属会员个人意见,与本站立场无关。帖子内容版权归属作者所有,如是转贴版权归属原作者所有,其他单位或个人在使用或转载帖子内容时须征得帖子原作者的同意或注明内容原出处。
回复

使用道具 举报

1

主题

38

帖子

89

积分

初级会员

Rank: 2

积分
89
发表于 2010-7-19 09:53:00 | 显示全部楼层
我这英语看不太懂啊,你先翻成中文要不
回复

使用道具 举报

1

主题

38

帖子

89

积分

初级会员

Rank: 2

积分
89
发表于 2010-7-19 11:25:00 | 显示全部楼层
好吧,勉勉强强看懂了,粗粗的翻
Der Produzent von den Semi-Luminaires soll die Informationen über der Bedienungsanleitung dieser Einrichtung anbieten, besonders über der von dem Platz oder der Thermo-Distribution der ausstauschbaren Lichtquelle,die anders als die ersetzt werdene Lichtquelle, ausgelösene Überhitzung.
bitte nur die von uns gebotene Lampe benutzen!
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|外贸论坛

GMT+8, 2024-5-3 04:35 , Processed in 0.093619 second(s), 23 queries , Gzip On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2000-2023 外贸论坛

快速回复 返回顶部 返回列表