一个可以免费发布合法广告和外链的外贸论坛

外贸论坛

 找回密码
 立即注册
搜索
热搜: 活动 交友 discuz
查看: 169|回复: 14

德语资料大杂烩

[复制链接]

25

主题

183

帖子

407

积分

中级会员

Rank: 3Rank: 3

积分
407
发表于 2007-10-31 19:10:00 | 显示全部楼层 |阅读模式
分享这我收集的一些关于德语的资料,因为精力有限,所以不一一分类,只列张清单,虽然很杂,但我相信总会有你感兴趣的,呵呵!觉得好的话就给我顶顶!


一.        学习德语的十大理由
二.        学习德语的十条经验
三.        来德国最好小心你的名字
四.        德语动词七日通
五.        时间词
六.        德语数词扫盲
七.        用疑问副词构成疑问句
八.        接第三格的介词
九.        静三动四
十.        怎样表达“去一号”
十一.        haben 的妙用
十二.        “aus” oder “von”
十三.        否定词kein nicht及其在句中的位置
十四.        德语句子的语序   
十五.        德语简历写法
十六.        德语谚语 Sprichwoerter
十七.        关于德语的格的不错的解释。
十八.        我所喜欢的一首歌曲《Deutschland》的歌词
[ 本帖最后由 star_cc 于 2007-10-31 19:26 编辑 ]

Ich heisse Brant.
友情提示:回帖是一种美德,也是对楼主辛勤付出的尊重和支持!
  • A.出于对楼主的尊重以及版规要求,请礼貌回帖,请不要纯表情、灌水、重复内容刷屏和广告。
  • B.本论坛禁止发表一切违反中华人民共和国法律的言论。
  • C.本站所有帖子属会员个人意见,与本站立场无关。帖子内容版权归属作者所有,如是转贴版权归属原作者所有,其他单位或个人在使用或转载帖子内容时须征得帖子原作者的同意或注明内容原出处。
回复

使用道具 举报

25

主题

183

帖子

407

积分

中级会员

Rank: 3Rank: 3

积分
407
 楼主| 发表于 2007-10-31 19:11:00 | 显示全部楼层
一.        学习德语的十大理由
欧洲重要的交际语言
会说德语的人可以跨越语言障碍、和约一亿欧洲人交流,因为德语不仅在德国而且在奥地利、瑞士大部分地区、列支敦士登、卢森堡以及意大利北部一些地区、比利时东部和法国东部使用。德语是欧洲除俄语外被作为母语使用的第二大语言,是世界上十大常用语之一。
原版阅读
对文学感兴趣的人绕不开德语。德国图书出版市场每年出新书八万余本,德国由此位列世界图书出版大国。译文无法完全反映德语文学的文化成就。
和德国人做生意
德国是几乎所有欧洲国家和许多欧洲以外国家最重要的贸易伙伴国。会说德语可以改善和德国——全球第三大工业国和全球数大出口国之一——生意伙伴们的贸易关系。在经济界懂德语好处很大,因为用对双方来说都是外语的一门语言谈判很容易造成经济后果严重的误会。
体验成功
德语并不比英语、法语、西班牙语难学难懂。借助现代化的交流式教学方法,短时间内就能达到较高的交流水平。
旅游业优势
德国、奥地利和瑞士游客对于许多国家来说是最大、最重要的游客群组。因此旅游业从业人员懂德语非常有利。
职场机会
懂德语的人在职场上的机会更大。许多在国外经营的德国公司、许多在德国经营的外国公司以及与德语国家经济关系密切的公司都需要具有一定德语水平的人才。在欧盟国家,懂德语的专才、还有外国留学生和学者能找到许多有意思的培训、留学和工作机会。
德语是了解欧洲的工具
学习外语总能拓展一个人的精神视野和职业视野。学习德语意味着为自己打开中欧的一个重要的精神、经济和文化史宝库。
科学进步
懂德语对于科学家和大学生来说尤为重要,因为在科学著作领域,德文著作位列第二。能看懂德文意味着为自己打开一片现代科学各领域研究成果的广阔天地。因此有逾40%的美国科学家推荐自己的学生学习德语,在波兰和匈牙利这个数字则超过70%。
深入经历德国
全世界数百万游客每年光临位于欧洲“心脏”部位的德国。能说能懂德语就能更好地认识并理解德国人及德国历史文化。
文化语言—德语
懂德语意味着为自己打开一扇通往欧洲一大文化之门,因为德语是歌德、尼采、卡夫卡的语言,是莫扎特、巴赫、贝多芬的语言,是弗洛伊德、爱因斯坦的语言。

Ich heisse Brant.
回复

使用道具 举报

25

主题

183

帖子

407

积分

中级会员

Rank: 3Rank: 3

积分
407
 楼主| 发表于 2007-10-31 19:13:00 | 显示全部楼层
二。学外语的十条经验
(匈)卡莫·洛姆布
  
  谈到外语学习,匈牙利有一位叫卡莫·洛姆布的人说:“我大致用了25年的时间学习了16种语言,10种达到能说的程度,另外6种达到能翻译专业书刊,阅读和欣赏文艺作品的程度。” “我把自己漫游外语天地所获得的心得体会总结为十条:
  
  1、学习外语一天也不能中断。倘若确实没有时间,哪怕每天挤出10分钟也行;早晨是学习外语的大好时光。
  
  2、要是学厌了,不必过于勉强,但也不要扔下不学。这时可以改变一下学习方式;比如把书放到一边去听听广播,或暂时搁下课本的练习去翻翻词典等。
  
  3、绝不要脱离上下文孤立地去死背硬记。
  
  4、应该随时地记下并背熟那些平日用得最多的“句套子”。
  
  5、尽可能‘心译’你接触到的东西,如一闪而过的广告,偶而听到的话语,这也是一种休息的方式。
  
  6、只有经过教师修改的东西才值得牢记。不要反复去看那些做了而未经别人修改 的练习,看多了就会不自觉地连同错误的东西一起记在脑了里。假如你纯属自学而无旁人相助,那你就去记那些肯定是正确无误的东西。
  
  7、抄录和记忆句子和惯用语时要用单数第一人称,如“I am only pulling your leg“(我只是要戏弄你) 8、外语好比碉堡,必须同时从四面八方向它围攻:读报纸,听广播,看原文电影,听外语讲演,攻读课本,和外国朋友通讯,来往,交谈等等。
  
  9、要敢于说话,不要怕出错误,要请别人纠正错误。尤为重要的当别人确实为你纠正错误时,不要难为情,不要泄气。
  
  10、要坚信你一定能达到目的,要坚信自己有坚强不屈的毅力和语言方面的非凡才能……

Ich heisse Brant.
回复

使用道具 举报

25

主题

183

帖子

407

积分

中级会员

Rank: 3Rank: 3

积分
407
 楼主| 发表于 2007-10-31 19:14:00 | 显示全部楼层
三.        来德国最好小心你的名字
看到这个题目,可能大家会觉得奇怪,来德国跟名字有什么关系,我说的并不是名字对你的签证有什么影响,而是有些名字在德国由于发音的不同,你要提前做好哭笑不得的准备。下面仅是举几个我能想起的例子,如果哪些朋友还有其它的奇遇,欢迎来补充。
比如从单个字母来说,名姓中带X的,德国人就很难发音,同英文一样,没有单词是以X开头的,而中国的姓,比如姓徐的,几乎所有的德国人都会把你称作“伊克丝.乌”。如果你叫“徐达”,而听到德国人发出“达.伊克丝.乌”这种响声的时候,千万不要左顾右盼,叫的就是你。
不过如果你觉得姓“徐”或者“许”在德国好象有些吃亏的话,其实你应该暗自高兴才对,因为那你比姓“薛”的人要幸运,Xue根据德语,就是字母U和E在一起,要发音ü。比如你叫薛达,就是达.伊克丝.鱼!
另外一个单个字母发音不同,就是J,英文发音和汉语拼音的G比较近,闹笑话的可能性不是很大,而德语里发J倒很象英文里Y的发音,比如说,日本JAPAN,在德语里就是“押盼”,这个影响虽然不象X那么大,但是名字中带这个字母的人,最好也先把自己的名字另外的发音先熟悉几遍,比如说名字中常见的JUN (军)字,在德语里会变成YUN (晕)。所以如果你叫蔡军,那如果德国人大声叫你YUNCAI,你可千万别“晕菜”,因为叫的就是你。
上面例子中,这些姓氏你还有机会想德国鬼子解释。因为德语里没有这个发音,所以你可以教他念出来,可是当你的名字中有了“ei”这两个字,那么你可能要更加倒霉。因为这两个字在德文中随处可见,可惜汉语拼音里这两个字发A,而德文里却要发AI,由此,闹出的故事更会数不胜数,比如,LEI (雷),德国人一定会念成LAI (来)。
和我非常好的一位朋友名字叫邹雷(ZOU LEI),现在他已经很习惯于德国人叫他“重来”,然后他就一路小跑过去答应,也不问到底需要他重来做什么。据他讲,最初他也非常的气愤,好好的名字到了德国成了这副样子,但是他看到另外一个小姑娘的遭遇之后,心理就得到平衡了。因为那本是一个非常可爱的小姑娘,有着一个很可爱的名字“廖薇薇” (Liao Wei Wei),可是每个德国人第一次叫她的时候,都非常不客气地大声喊着:“老歪歪”!!!

Ich heisse Brant.
回复

使用道具 举报

25

主题

183

帖子

407

积分

中级会员

Rank: 3Rank: 3

积分
407
 楼主| 发表于 2007-10-31 19:15:00 | 显示全部楼层
四.德语动词七日通
Der erste Tag
第一天
Teil 1  sein 是
1.Ich bin Hans。 我是汉斯。
2.Sind Sie Herr Baumann? 您是褒曼先生吗?
3.Ich bin Student. 我是学生。
4.Wir sind bald da. 我们马上到。
5.Bist du müde? 你累了吗?
6.Ich bin auch der Meinung. 我跟你的意见一致。
7.Das ist mein Pass. 这是我的护照。
8.Heute ist Montag. 今天星期一。
说明:动词在德语中非常重要,它在句子里起着核心作用。德语动词比较复杂,它在不同人称后面要进行变位,如sein在第一人称单数后变为bin。有关动词的变位,见本书第五部分第9单元。动词sein 非常重要。它除了作行为动词,也可以作完成时中的助动词,如:Er ist gestern gekommen(他是昨天来的)。
Teil 2  haben 有
1. Ich habe Fieber. 我发烧了。
2. Ich habe es genug. 够了!
3. Haben Sie Zeit für mich? 您有空吗?
4. Ich habe die Nase voll. 我受够了!
5. Wir haben heute frei. 今天我们没事。
6. Er hat große Schwierigkeiten. 他遇到了大难题。
7. Ich habe keine Lust mehr. 我没兴趣了。
8. Haben Sie Wechselgeld? 您有零钱吗?
说明:haben(有)比汉语的“有”含义要广,用法要多。表达“有兴趣”、“有困难”、“有时间”时,和汉语一样。但汉语中不用“有”的地方,德语里也要用上这个动词,如:Er hat Erkältung(他得了感冒)。haben还可以作为完成时中的助动词,如:Haben Sie das gemacht(您做了吗)?。有关完成时见本书第五部分第9单元。
Teil 3 werden 成为;助动词
1. Er wird Ingenieur. 他要成为工程师了。
2. Das Studium wird teurer. 在大学学习将会很贵。
3. Wir werden alt. 我们都会老。
4. Morgen wird es kalt. 明天会冷。
5. Die Frau wird verrückt. 这个女人疯了。
6. Würden Sie mir etwas Geld leihen? 您可以借给我些钱吗?
7. Ich werde Sie bald besuchen. 我将马上拜访你。
8. Es wird sofort gemacht。 马上做。
说明:德语有三个助动词,即:sein、haben、werden。sein和haben 都用于表示完成时态, werden 用于将来时时态。werden作为行为动词使用时表示某种状态的变化,如:es wird warm(天会变暖)。注意本单元第7句是werden虚拟式的形式(参见本书第五部分第19单元)。
Der zweite Tag
第二天
Teil 4 machen 做
1. Ich mache das. 我做。
2. Er hat die Arbeit gemacht. 这活是他干的。
3. Du machst mich verrückt. 你让我发疯!
4. Das macht nichts. 没关系。
5. Was machst du da? 你在那儿干吗?
6. Mach’s gut! 再见(俗语)!
7. Lassen wir ein Foto machen! 我们照张相吧!
8. Ich mache mir Sorgen. 我好担忧。
说明:machen的意思是“干什么事”,相当于中文的“搞”,很多情况下都可以用。如我们中国人说:搞坏了。德国人也说:Ich habe das kaputt gemacht(我把它搞坏了)。machen还可以用于表示从事某件事情, 如“做功课(die Hausarbeit machen)”、“写书(Buch schreiben)”、“做木工活(Holzarbeit machen)”等等。machen也要变位,但它的变位不像助动词那样复杂。这类动词我们将在本书第五部分第8单元讲述。machen是个及物动词,后面必须有一个第四格宾语。
Teil 5 gehen 走
1. Wohin gehen Sie? 您去哪儿?
2. Ich gehe zum Bahnhof。 我去火车站。
3. Meine Uhr geht falsch. 我的表走错了。
4. Das geht nicht. 这样不行。
5. Mir geht es schlecht. 我不舒服。
6. Sie ist zur Post gegangen. 他去邮局了。
7. Das geht zu weit. 这太过分了。
8. Gehen Sie bitte nach rechts. 请向右。
说明:德语的gehen 用法多种多样。最基本的用法就是“去”:“Wohin gehen Sie(您去哪儿)?”。除此之外,gehen在短语中的意思是“还可以”、“还行”,如:“Geht es Ihnen gut(您好吗)?”、“So geht es nicht(这样可不行)。”
Teil 6 kommen 来
1. Kommen Sie mit uns ins Kino? 您和我们一起去电影院吗?
2. Wie kommt man von hier zum Flughafen? 从这里去机场怎么走?
3. Ich lasse ein Taxi kommen. 我叫出租车来。
4. Der Zug kommt in zehn Minuten. 火车十分钟后到。
5. Kommen Sie bitte nach links! 请向右边!
6. Wie kommen Sie auf diese Idee? 您怎么会产生这样的想法的?
7. Woher kommen Sie? 您从哪儿来?
8. Wir kommen aus Guangzhou. 我们从广州来。
说明:当有人问你:“您从哪里来?”你可以回答“Ich komme aus China.”意思是“我来自中国”或“我是中国人”。其他如汉语表示“来”、“到”也用kommen 这个词。另外,kommen还用于许多习惯用法中,如本单元中的第6句。这时候kommen已经失去了其本身的含义,而只具有动词的语法功能,德语里把这样的动词称作功能动词。
Der dritte Tag
第三天
Teil 7
geben 给
1. Geben Sie mir bitte ein Wasser! 请给我一杯水。
2. Wie viel wollen Sie für das Bild geben? 这幅画您付多少钱。
3. Geben Sie mir das Hemd zum Waschen. 请把衬衣拿来洗。
4. Der Arzt gibt mir eine Spritze. 医生给我打了一针。
5. Ich gebe Ihnen Herrn Meier. 我给您接麦耶先生。
6. Die Kuh gibt Milch. 牛产奶。
7. Es gibt keine Karten mehr. 没票了。
8. Geben Sie mir bitte die Hand! 把手伸过来!
说明:旅行中你经常会遇到要别人把什么东西“交给”你、“递过来”,这时候你都可以用“geben(给)”这个词表示。有时候你也会对售货员说:“Geben Sie mir das bitte!”意思是“请把那个拿给我”。你在餐厅要一杯啤酒,可说:“Geben Sie mir bitte ein Bier(请给我拿杯啤酒)!”geben 是及物动词,如果出现两个宾语,如“给我杯水”(见第1句),那么“我”是第三格间接宾语,“水”是第四格直接宾语。
Teil 8 stellen

1. Haben Sie den Sekt schon kalt gestellt? 您把香滨酒冰冻了吗?
2. Stellen Sie den Stuhl bitte in die Ecke! 请把凳子放在角落!
3. Können Sie das Radio nicht leiser stellen? 您可以把收音机调小点吗。
4. Er stellt den Wecker auf sieben Uhr. 他把钟调到七点。
5. Ich habe einen Antrag bei der Behörde gestellt. 我向官方提出了申请。
6. Er stellt mir eine Frage. 他向我提了个问题。
7. Er stellt mir seine Wohnung zur Verfügung. 他把他的房间供我使用。
8. Stellen Sie das Buch ins Regal! 请把书放到书架上!
说明:stellen本意是“放”的意思。相似的词还有legen、liegen、stehen。但这些词在意义上还是有区别的。stellen表示“竖放”、legen表示“横放”、stehen表示“竖放着”、liegen表示“横放着”。另外,stellen还可以充当功能动词。
Teil 9 helfen 帮助
1. Der Reiseführer hilft. 导游帮忙。
2. Vitamin C hilft bei der Erkältung. 感冒时,维他命C有帮助。
3. Weinen hilft nichts. 哭是没有用的。
4. Ihm ist nicht mehr zu helfen. 他已不可救药。
5. Ich helfe Ihnen gern. 我很乐意帮您。
6. Er ist immer bereit, anderen zu helfen. 他总是准备帮助别人。
7. Helfen Sie mir bitte! 请帮我一下。
8. Darf ich Ihnen helfen? 我可以帮您吗?
说明:helfen是一个不及物动词,也就是说它的后面不能直接跟第四格宾语,而要求接第三格宾语(见第5-8句)。helfen还有一个相应的名词Hilfe (帮助),如:Ich bitte um Ihre Hilfe(我请求您的帮助)。万一你遇到不测,你也可以大声向警察或者其他人发出求救的信号“Hilfe(救命啊)”。
   Der vierte Tag
第四天
Teil 10 sagen 说
1.Sagen Sie mir das ruhig! 您尽管告诉我!
2.Sag mal, wie lange soll es noch dauern? 哎,这还要多长时间?
3.Was sagen Sie nun? 您现在怎么说呢?
4.Was sagst du dazu? 你是怎么看的?
5. Er sagt, dass er krank ist. 他说他病了。
6.Ich habe dir doch schon gesagt. 我已经给你说过了。
7. Wie sagt man das auf deutsch? 用德语怎么说?
8.Was hast du gesagt? 你说什么?
说明:汉语的“说”在德语里有几种表示方法。表示会讲一种语言,德国人说“Ich spreche Chinesisch(我会说汉语)”;叙述一个故事、一段历史,德国人说“Erzählen Sie mir bitte mal die Geschichte von Deutschland(请给我说说德国的历史)”;告诉某人一个词的意思,德国人说“Sagen Sie mir das Wort auf deutsch(请用德语说这个词的意思)”。
Teil 11 finden
找到
1. Ich finde meine Tasche nicht mehr. 我找不到我的包了。
2. Ich finde ihn nett. 我认为他很好。
3. Wie finden Sie meine Frisur? 您认为我的发型怎样?
4. Er hat die Frau fürs Leben gefunden. 他找到了他终生的女人。
5. Er konnte keine Fehler finden. 他找不到错误。
6. Ich finde den Weg nach Hause nicht mehr. 我找不到回家的路。
7. Seine Erfindung findet Verbreitung. 他的发明得到推广。
8. Wo findet man ein Chinarestaurant? 哪里能找到中国餐馆?
说明:finden的本义是“找到了”,而suchen的意思是“找”,比如:Ich suche nach meinem Schlüssel(我找我的钥匙);Endlich habe ich ihn gefunden(我终于找到它了)。在书面语里,finden也可以作为功能动词来用,如“得到应用(Anwendung finden)”、“获得掌声(Beifall finden)”等。

Ich heisse Brant.
回复

使用道具 举报

25

主题

183

帖子

407

积分

中级会员

Rank: 3Rank: 3

积分
407
 楼主| 发表于 2007-10-31 19:15:00 | 显示全部楼层
Teil 12 denken

1. Was denkst du darüber? 你怎样看这件事?
2. Ich denke an Sie. 我想念您。
3. Ich denke, dass es funktionieren wird. 我想这还能用。
4. Er denkt nichts Gutes von mir. 他不会想到我的好处。
5. Du sollst mehr an deine Familie denken. 你应多想想你的家庭。
6. Was hast du dir eigentlich dabei gedacht? 你到底在想些什么?
7. Ich denke auch so。 我也是这样想的。
8. Denk bitte daran! 别忘了这事!
说明:不及物动词denken表示“想”、“想念”、“认为”等等。区别在于它后面是否接介词或者接什么样的介词,比如想念某人德语就是an jemanden denken,考虑到某件事情就是über etwas denken。我们看下面句子的区别:
Er denkt an seine Kinder.
他想他的孩子。
Er denkt über das Problem.
他在考虑这个问题。
Ich denke so.
我认为这样。
Der fünfte Tag
第五天
Teil 13 mögen(möchten)
喜欢(想)
1. Was möchten Sie? 您想要点什么?
2. Möchten Sie etwas trinken? 您想喝点什么吗?
3. Süßen Senf mag ich überhaupt nicht. 我根本不喜欢甜芥末。
4. Ich möchte mal ganz viel Zeit haben! 我想有很多空余时间。
5. Ich möchte nichts mehr. 我什么都不要了。
6. Ich möchte lieber zu Hause bleiben. 我想呆在家里。
7. Er möchte nach Hause gehen. 他想回家。
8. Ich mag dich。 我喜欢你。
说明:mögen的意思是“喜欢”。但它还有许多其他的用法,如表示猜测:es mag sein(或许是)。最重要的是它的第二虚拟式的形式möchten,它可以作为情态动词用,表达说话人的一种愿望。例如:我现在想去游泳(Ich möchte jetzt schwimmen gehen)。
Teil 14 wollen
想要
1. Was willst du denn hier? 你想在这干什么?
2. Ich will es mir noch einmal überlegen. 我还得考虑一下。
3. Es kommt darauf an, dass du es wirklich willst. 这取决于你是否愿意。
4. Ich will, dass man mich nicht mehr stört. 我想没人再打扰我。
5. Wollen Sie bitte Platz nehmen! 您请坐下来吧。
6. Ich will das einfach nicht mehr. 我不想干了。
7. Es will einfach nicht regnen. 天就是不下雨。
8. Ich will。 我想要。
说明:和möchten一样,wollen除了是行为动词之外,也是一个情态动词。它的意思是“打算”,相当于“ich habe vor(我打算)”和“ich habe die Absicht(我打算)”。它同时还表达了说话人的一种愿望和意志。
Teil 15 sollen
应该
1. Sie sollen mich um sieben Uhr vom Hotel abholen. 您要七点钟在旅馆接我。
2. Soll ich das Fenster aufmachen? 我该把窗户打开吗?
3. Er soll sehr reich sein. 据说他很富有。
4. Du sollst alles bekommen, was du brauchst. 你可以得到你要的一切。
5. So sollte das Wetter immer sein. 天气就该一直这样。
6. Wir hätten nicht kommen sollen. 我们真不该来的。
7. Sie sollen am Fenster sitzen. 您该坐在窗边。
8. Sie sollen im Bett liegen。 您应该卧床休息。
说明:sollen表达多种情态意义,如:强迫、义务、命令、委托、必要性、禁止、猜测等。我们也可以用其他词来代替sollen表达这几层意思,这些词是haben...zu(必须)、keinesfalls(决不)、unbedingt(一定)、angeblich(据说)等等。
Der sechste Tag
第六天
Teil 16 müssen 必须
1. Der Bus müsste in zehn Minuten hier sein. 公共汽车应该会在十分钟后到。
2. Ich muss mal wieder zur Polizei gehen. 我又得去警察局。
3. Ich muss abnehmen. 我必须减肥。
4. Ich muss mich bei Ihnen entschuldigen. 我得向你道歉。
5. Er müsste eigentlich im Büro sein. 他应该在办公室里。
6. Ich musste die ganze Zeit draußen warten. 我得在外面等候。
7. Muss es denn ausgerechnet jetzt regnen! 难道非得现在下雨!
8. Sie müssen Ihren Koffer aufmachen. 您得打开您的行李箱。
说明:müssen这个情态动词和sollen的许多用法差不多。但müssen 主要强调必要性,而且发出者是自己。sollen
则强调义务,发出者是别人。如:Mein Vater sagt, ich soll die Arbeit machen.我父亲说,我应该做这事。Mein Vater sagt, er muss die Arbeit machen. 我父亲说,他(自己)得做这事。
Teil 17 dürfen 容许
1. Darf ich eine Zigarette haben? 可以给我支香烟吗?
2. Das darf doch nicht wahr sein. 这不是真的。
3. Dürfte ich Sie mal was fragen? 我可以向您问个问题吗?
4. Du darfst die Sachen wieder einpacken. 你可以把东西装进去了。
5. Du darfst alles nicht so ernst nehmen. 你不能把这看得太认真。
6. Darf ich Sie kurz stören? 我能打扰下您吗?
7. Dürfen Sie das überhaupt? 您可以这样吗?
8. Hier darf man nich rauchen. 这里不许抽烟。
说明: dürfen 的意思是“容许”。德语里相似的词有erlauben(许可)等。情态动词和动词一起用,增添说话的色彩。它们的变位比较麻烦,请注意参考第五部分的语法说明。
Teil 18 können
能够
1. Kann ich Herrn Schmidt sprechen?
我能和斯密特先生说话吗?
2. Kannst du mir helfen?
你能帮我吗?
3. Kann ich noch etwas haben?
我还能要点吗?
4. Kann ich vorbeikommen?
我能过去吗?
5. Das kann doch nicht wahr sein. 这不是真的。
6. Das kann jedem passieren. 这会发生在每个人身上。
7. Wer kann Deutsch? 谁会说德语?
8. Er kann gut Deutsch。他德语说得很好。
说明:können的意思是“能够”,表达一种可能性和能力。德语里相似的词或短语有sich lassen、möglich、möglicherweise、in der Lage、fähig等。
Der siebte Tag
第七天
Teil 19 lassen 让
1. Lassen Sie ihn zu mir kommen! 让他到我这来!
2. Lass mich in Ruhe! 别打扰我。
3. Die Tür lässt sich nicht mehr schließen. 门关不上啦。
4. Er lässt seinen Bruder nie ungestört arbeiten. 他从不让他的哥哥安静地工作。
5. Er lässt mich in die Wohnung. 他让我进房间。
6. Lass das bitte! 别这样!
7. Ich lasse mir die Haare schneiden. 我去理发。
8. Ich habe die Tache im Bus gelassen. 我把包忘在车上了。
说明:在有些语法书里,lassen也被看作为情态动词。其实这个词除了用法上和情态动词相似外,在语义上和情态动词完全不一样。Lassen 的基本意思是“让”,如“Lass mich allein(让我一个人呆着)!”、“Lass mich gehen(让我走)!”。另外,lassen和反身代词sich(自己)一起用含有被动的意思(如本单元第3句)。
Teil 20 sehen 看
1. Hast du Hans wieder mal gesehen? 你又见过汉斯吗?
2. Dann will ich mal sehen. 那我倒想看看。
3. Du siehst, dass es so nicht geht. 你看,这样可不行。
4. Ohne Brille kann ich nicht sehen. 没有眼镜我看不见。
5. Ich sehe sie kommen. 我看见她来了。
6. Siehst du heute fern? 你今天看电视吗?
7. Ich kenne ihn nur vom Sehen. 我和他只是面熟。
8. Mal sehen. 瞧瞧吧。
说明:德语表示“看”的词有很多,除了sehen 之外,还有schauen,gucken,blicken等。汉语里“看”可用在不同的情况,相对应德语可能要选择别的词。例如中国人说“看病”,德国人说“Arztbesuch(看医生)”;中国人“看书”,德国人说“Buch lesen(读书)”等都不用动词sehen。
Teil 21 brauchen 需要
1. Ich brauche das sofort. 我马上需要这个。
2. Wir brauchen vor allem neue Ideen. 我们需要新的主意。
3. Sie brauchen mir das nicht zu sagen. 您不用给我说这些。
4. Ich brauche noch drei Tage. 我还需要三天。
5. Die Arbeit braucht Zeit. 这个工作需要时间。
6. Ich brauche Ihre Hilfe. 我需要您的帮助。
7. Brauchen Sie mich? 您需要我吗?
8. Was brauchen Sie noch? 您还需要什么?
说明:你需要什么应该直截了当地说出来。德语里的“需要”就是brauchen。另外,brauchen加上否定词nicht表示“不必“,替代情态动词müssen 的否定式,如:Sie brauchen die Arbeit nicht zu machen(您不必做这项工作)。

Ich heisse Brant.
回复

使用道具 举报

25

主题

183

帖子

407

积分

中级会员

Rank: 3Rank: 3

积分
407
 楼主| 发表于 2007-10-31 19:16:00 | 显示全部楼层
五.时间词
1. 年、月、日、小时
das Jahr->der Monat->der Tag->die Uhr
im Jahr->im Monat->am Tag->um Uhr
年份加Jahr必须用im,否则用in或im: im Jahr 2004 / in 2004
月份直接用in: in Februar
日期必须用am: am 7 Dezember / am Sonntag
2. 年
im Jahr 1996-im Jahr neunzehnhundertsechsundneunzig
3. 月
一月 der Januar
二月 der Februar
三月 der März
四月 der April
五月 der Mai
六月 Juni
七月 der Juli
八月 der August
九月 der September
十月 der Oktober
十一月 der November
十二月 der Dezember
4. 日期
am 1. May-am ersten May
Der wievielte Tag ist heute?
Heute ist der 16. Juni 1996.
Welcher Tag ist heute? Heute ist Freitag.
星期日 der Sonntag
星期一 der Montag
星期二 der Dienstag
星期三 der Mittwoch
星期四 der Donnerstag
星期五 der Freitag
星期六 der Sonnabend(Samstag)
5. 钟点
7:00 Es ist sieben Uhr.
8:15 Es ist acht Uhr fünfzehn.  Es ist viertel nach acht.
8:30 Es ist acht Uhr dreißig.  Es ist halp neun.
8:45 Es ist acht Uhr fünfundvierzig.  Es ist vierltel vor neun.
8:50 Es ist acht Uhr fünfzig.  Es ist zehn vor neun.
询问时间: Wie spät ist es?  Wieviel Uhr ist es?

Ich heisse Brant.
回复

使用道具 举报

25

主题

183

帖子

407

积分

中级会员

Rank: 3Rank: 3

积分
407
 楼主| 发表于 2007-10-31 19:16:00 | 显示全部楼层
六.德语数词扫盲
1. Rechnen 演算
plus 加 +
minus 减 -
mal 称 X
(geteilt) durch 除 :
gleich 等于 =
8+1=9  Acht plus eins ist gleich neun.
10-1=9  Zehn minus eins ist gleich neun.
4*4=16  Vier mals vier ist gleich sechzehn.
10:5=2  Zehn geteilt durch fuenf ist gleich zwei.
2. Die Vervielfaeltigungszahlen 倍数词
倍数词由基数词加-mal构成:
einmal 一次(遍),一倍
zweimal 两次(遍),两倍
zehnmal 十次(遍),十倍
hundertmal 百次(遍),百倍
tausendmal 千次(遍),千倍
Ich habe ihm dreimal geschrieben. 我给他写过三封信。
Diese Strasse ist zweimal so lang wie jene Strasse. 这条街是那条街的两倍长。
3.Die Bruchzahlen 分数词
在分数中19以下的分母构成:用基数词加中性词尾-tel,如:
1/4=ein Viertel
3/7=drei Siebentel
4/5=vier Fuenftel
2/3=zwei Drittel
20以上的分母的构成:用基数词加-stel,如:
5/20=fuenf Zwangzigstel
6/100=sechs Hundertstel
要注意:分子要小写
4. 百分比 %
1/100 一般写成 1% 读作 ein Prozent
25% = fuenfundzwangzig Prozent

Ich heisse Brant.
回复

使用道具 举报

25

主题

183

帖子

407

积分

中级会员

Rank: 3Rank: 3

积分
407
 楼主| 发表于 2007-10-31 19:17:00 | 显示全部楼层
七.用疑问副词构成疑问句
用疑问副词构成疑问句。
1)        wo 那里。
z.B.: Wo hast du Deutsch gelernt?  你在那里学的德语?
    Wo liegt die Schweiz?  瑞士在那里?
2)        wann 何时。
z.B.: Wann beginnt die Sitzung?  会议什么时候开始?
Wann gehen wir zum Abendessen?
3)  wohin 上哪儿去。
z.B.: Wohin gehen Sie?  您上哪儿去?
Wohin hast du den Schlüßel gelegt?  您把钥匙放哪去了?
4)        woher  从哪儿来。
z.B.: Woher kommen deine Eltern?  你的父母从哪儿来?
Woher bekommen Sie die Bücher? 您从哪儿得到的这些书?
5)        warum 为什么。
z.B.: Warum lernen Sie Deutsch? 您为什么学德语?
Warum kommt er nicht?  为什么他不来?
6)        wie 怎样。
z.B.: Wie soll ich den Text lesen? 我应该怎样读课文?
Wie leben Sie in Hamburg?  你在汉堡生活得怎样?
7)        wie lange 多久。
z.B.: Wie lange bleiben Sie im Deutschland? 您在德国呆多长时间?
Wie lange soll er hier erwarten? 他应在此等多久?
8)        wieviel  多少。
z.B.: Wieviel Schüler sind in der Klasse A? A班有多少学生?
    Wieviel verdienen Sie monatlich? 您月薪多少?

Ich heisse Brant.
回复

使用道具 举报

25

主题

183

帖子

407

积分

中级会员

Rank: 3Rank: 3

积分
407
 楼主| 发表于 2007-10-31 19:17:00 | 显示全部楼层
八.接第三格的介词
当你把静三动四及接第四格的介词都记熟了,接第三格的介词就很好记了。介词并不
难记,但各类介词容易混,要区分开记。常用的接第三格的介词如下:
mit                      Wir fahren mit dem Auto in die Stadt.
与,用                我们开车到市里去。
nach                   Nach der Grenze kamen wir in ein Unwetter.
向,在...之后     过了边境,我们碰到了一场暴风雨。
nebst                  Wir haben das Haus nebst Garten gemietet.
和...在一起          我们把这房子连同花园一起租过来了。
samt                   Wir trafen Renate samt Familie am Strand.
连同                     我们在海滩碰到了瑞内特及其家人。
bei                       Bei einem Eis unterhielten wir uns ausgiebig,
在...附近,          我们边吃冰糕,
在...地方,
在...期间,
在...情况下
seit                        denn wir hatten uns seit Jahren nicht gesehen.
自从,从...以来    边聊个痛快,因我们已好多年没见面了。
von                        Wir sprachen von alten Zeiten,
从...,...的,         我们叙起旧来,
zu                           und kamen dabei zu keinem Ende.
向,在                   并说个没完没了。
entgegen             Entgegen aller Erwartung kamen Wolken auf.
很相反,违背      跟我们的期待相反,云出来了。
gegenueber         Gegenueber den Felsen verdunkelte sich der Himmel.
在...对面,            山对面的远天暗了下来。
跟...相比  
gemaess             Gemaess unserer Vereinbarung brachen wir auf.
按照                       我们按约定出发了。
aus                        Ich nahm meine Jacke aus der Badetasche.
从...里出来,        我从包里把夹克拿出来。
离开...
ausser                   Ausser mir hatte keiner eine Jacke dabei.
除...以外                 除我之外谁都没带着夹克。
注意:1- 注意上面例子中有的介词后面不接冠词的用法。
2- 有的介词还能接第四格或第二格,如 ausser 这个介词即是。这样的介词只能死记其用法了。
例如:
Die Firma stellt das Schiff ausser Dienst. (第四格)
公司停止使用这艘船。
Er geht ausser Landes (第二格)
他到国外去。

Ich heisse Brant.
回复

使用道具 举报

25

主题

183

帖子

407

积分

中级会员

Rank: 3Rank: 3

积分
407
 楼主| 发表于 2007-10-31 19:18:00 | 显示全部楼层
九.静三动四
所谓“静三动四”介词,共 有九个介词,在表示主语的“位置”时,后接第三格,表示谓语的动作“方向”时,后接第四格:
an : “紧贴在...上/旁,贴(靠)到...上/旁”
“紧贴在...上/旁,表示的是位置,后接第三格,称为“静三”:
Ich stehe am (an dem) Fenster. (没移动故为静三)
我站在窗旁。
“贴(靠)到...上/旁”表示的是动作方向,后面接第四格,称为“动四”:
Ich gehe ans (an das) Fenster. (移动了故为动四)
我走到窗旁。
auf : 在...上面,到...上面
Das Buch liegt auf dem Tisch. 没被移动,故“静三”。
书在桌上放着。
Sie legt das Buch auf den Tisch. 书从不在桌上到被放到桌上,被移动了,故“动四”。
她把书放到桌子上。
hinter : 在...后面(静三),到...后面(动四)
Das Buch liegt hinter dem Tisch. (静三)
书在桌子后面。
Sie legt das Buch hinter den Tisch. (动四)
她把书到的桌子后面。
in : 在...里面(静三),到...里面(动四)
neben : 在...旁边(静三),到...旁边(动四)
ueber : 在...上方(静三),到...上方(动四)
unter : 在...下方(静三),到...下方(动四)
vor : 在...前方(静三),到...前方(动四)
zwischen : 在...中间(静三),到...中间(动四)
假如对何时接“静三”,何时接“动四”尚有疑问的话,可用以下规则分清:
句子能用 "wo" 提问时接三格,能用 "wohin" 提问时接四格 如:
Das Buch liegt auf dem Tisch.
提问则:Wo ist das Buch? 接第三格
Sie legt das Buch auf den Tisch.
提问则:Wohin legt sie das Buch? 接第四格

Ich heisse Brant.
回复

使用道具 举报

25

主题

183

帖子

407

积分

中级会员

Rank: 3Rank: 3

积分
407
 楼主| 发表于 2007-10-31 19:18:00 | 显示全部楼层
十.怎样表达“去一号”
去厕所”这句话,各国都有不同的隐讳语,德语亦不例外:
1-
Ich gehe zu Tante Mayer.
2-
Ich geh mal kurz Haende waschen.
我去洗个手。(用于社交场合)
3-
Ich muss mal.
我得去一下。(用于朋友熟人之间)
4-
Ich geh/muss mal fuer kleine Jungs.
我得去下厕所。(用于男性好朋友之间)
5-
Ich geh/muss mal fuer kleine Maedchen.
我得去下厕所。(用于女性好朋友之间) 德国有个别饭馆等地方的厕所门上不写字,但画上小男孩及小
女孩撒尿的图案以区分,与上面的说法正好巧合。
6-
Ich muss mal "Klein" / "Gross".
我得来个“小”的 / “大”的。(用于好朋友或家人之间)。从这能看出不同语言在某些地方相通这种
奇怪的现象。
7-
Ich geh pissen.
Ich muss mal pinkeln gehen.
我去尿尿。(用于极好的朋友之间,大多为男青年)
8-
Ich geh scheissen.
Ich muss scheissen gehen.
我得去拉屎。(用于极好的朋友或夫妻之间)
9-
Ich geh mal auf Toilette.
Ich geh mal aufs Klo.
我去下厕所。(用于普通朋友之间)
Ich muss mal verschwinden. 绝对正确地用法
想起个故事,以前上德语课,刚学过这个用法,有个女生突然 举手,老师问何事,她响亮地回答到: Ich muss mal verschwinden. 全班都倒!
我总说: Ich gehe mal zur Toilette.
或者含蓄的: Ich komme gleich wieder~.
我总说: Ich komme gleich wieder.
ich gehe auf die 17; ich geh auf die Toilette

Ich heisse Brant.
回复

使用道具 举报

25

主题

183

帖子

407

积分

中级会员

Rank: 3Rank: 3

积分
407
 楼主| 发表于 2007-10-31 19:19:00 | 显示全部楼层
十一.haben 的妙用
haben 的妙用

Da hast du's.该我们倒霉了.
Wir haben's ja.我们并不缺钱.
Das hat er davon.这是他的报应,活该.
Und damit hat sich's.就这些,今天就到此.
Ich habe die Nase voll.真受够了.
Er hat immer die Nase vorn.他总是胜人一筹.
Haben Sie was zum Schreiben?您有笔吗?
Haben Sie Feuer fuer mich?劳驾,借一下火.
Der Wein hat es in sich.这酒劲大.
Diese Rechenaufgabe hat es in sich.这道应用题可不容易.
Hast du was gegen mich?您对我有什么意见?
Ich habe nichts gegen sie.我对她并不反感.
Er hat es mit seiner Sekretaurin.他和女秘书关系暧昧.
Sie haben es miteinander.
Wie gehabt .和以前一样.
Ich habe Null Ahnung.一无所知
Hast du Tomaten auf den Augen?你眼瞎了?
Sie ist noch zu haben.她还单身.
Er hat es so an sich.这是他的习惯.
Wir haben wieder einen Hoffnungsschimmer.柳暗花明.
Sie haben mein Wort!我对您说的话是当真的.
Das habe ich nun hinter mir.这事已了结了.

Ich heisse Brant.
回复

使用道具 举报

25

主题

183

帖子

407

积分

中级会员

Rank: 3Rank: 3

积分
407
 楼主| 发表于 2007-10-31 19:19:00 | 显示全部楼层
十二.“aus” oder “von”
在支配第三格的德语介词中,aus和von的用法通常会让德语学习者感到困惑。
两个介词都可以表示地点。但是两者也有区别:aus 表示“从……里面出来”,“来源于……”;von表示“从……(方向)来”,“从什么地方离开”。
在表示“从……来”的时候,用介词“von”还是“aus”,通常要根据表示“到……去”时所用的介词而定。
如果表示“到……去”的介词用in,那么表示“从……来”多用aus;
如果表示“到……去”的介词用auf/zu/an,那么表示“从……来”则多用von。
如:
Ich gehe ins Büro .     Ich komme aus dem Büro .
Ich gehe zum Lehrer:   Ich komme vom Lehrer .
Ich gehe zur Post .      Ich komme von der Post .
aus 和 von 与国名或城市名连用,表示“来自……”,“从……来”的时候。aus 暗含出身,是某国/某地人;而von则只表示“从……过来”,不指明国籍或出生地。
Ich komme aus Berlin .  我是柏林人。
Ich komme von Berlin .  我从柏林来。
aus 和 von 与物质名词连用时。aus 表示构成物质的材料,强调材料;而von多指品质、特性等。强调外观和种类。
Der Tisch ist aus Holz.
Das ist von guter Qualit?t.
常用词组:
von zu Hause 从家里来
建议:介词的支配关系是个难点,例外的情况很多,最好能够把常出现的常用的记着。因为有时候语法规则也有例外或者很难解释的情况出现。

Ich heisse Brant.
回复

使用道具 举报

25

主题

183

帖子

407

积分

中级会员

Rank: 3Rank: 3

积分
407
 楼主| 发表于 2007-10-31 19:19:00 | 显示全部楼层
十三.否定词kein nicht及其在句中的位置
德语中有14个否定词,最常用的有两个: kein 和 nicht .
kein 只否定名词.
nicht 否定动词,形容词,代词,带定冠词的名词等.(有的语法书上称为:否定所有kein所不能否定的内容.) nicht 在一定条件下也可以否定名词.
kein 的用法:
kein用来否定带不定冠词或不带冠词的名词.它有性、数、格的变化.
?         否定带不定冠词的名词.(注意:这个时候不是说否定词kein后面还有一个不定冠词ein或eine,而是指kein后面直接是名词.)
z.B     Ich habe kein Buch .   
我没有书.
Er schreibt keinen Brief .
他没有写信.
Heute haben wir keinen Unterricht .
今天我们没有课.
?         否定不带冠词的复数名词.
z.B     Das sind keine Lampen .
        这些不是灯.
        In diesem Laden gibt es keine Lebensmittel .
        这个商店不卖食品.
        Machen Sie keine Sorgen !
        您不用担心.
?         否定不带冠词的单数名词.(这些名词具有特殊性,或叫做物质名词)
z.B     Ich esse kein Brot .
        我不吃面包.
        Wir essen keinen Fisch .
        我们不吃鱼.
        Die Kuh gibt keine Milch .
        这头奶牛不产奶.
?         否定数词后的名词.
z.B     Ich bin noch keine achtzehn Jahre alt .
        我还不到18岁.
        Er hat keine 100 Euro in der Tasche .
        他口袋里没有100欧元.
         
nicht 的用法
nicht 在句子中只起否定作用,他不能作为一个独立的句子成分,无词形变化.
nicht 可以否定全句,也可以否定句子中的某个成分.在句子中的位置不同,否定的内容、范围也不同.
?         nicht 否定全句.这时候nicht 一般位于句子的末尾.也有位于句子中的其他位置.
⑴ 在简单动词做谓语的句子中,nicht 放在句末.
   Er arbeitet nicht .
   他不是在工作.
   Ich kenne ihn nicht .
   我不认识他.
   Er schl?ft nicht .
   他不睡觉.
⑵ 在可分动词做谓语的句子中,nicht 应放在可分部分之前.
   Ich stehe nicht auf .
   我不起来.
   Der Zug kommt heute nicht an .
   火车今天到不了.
⑶ nicht 放在做表语的名词或形容词前.
   Ich bin nicht Student .
   我不是学生.
   Er ist nicht müde .
   他不累.
   注: 当副词做表语时,nicht 可以放在该副词表语前或之后.
   z.B  Der Lehrer ist hier nicht .
     或 Der Lehrer ist nicht hier .
        老师不在这里.
⑷ nicht 放在动词不定式前.
   Ich kann dir nicht helfen .
    我不能帮你.
?         nicht 如果只否定一个句子成分或一个词,那么它一般放在被否定对象的前面.也可以放在其他位置.这种情况叫做部分否定或特殊否定.
⑴ 放在被否定对象前
Er kommt nicht heute .
   他不是今天来.(可能其他时间来)
   Nicht er kommt heute .
   今天来的不是他.(可能是别人)
   Ich schenke ihm nicht das Buch , sondern den Füller .
   我送给他的不是这本书,而是这支钢笔.
⑵ 如果被否定的部分位于句首,那么nicht可以放在他的后面.
   Das Buch schenke ich ihm nicht , sondern den Füller .
   这本书我不送给他,而把这支钢笔送给他.
   Ihn kenne ich nicht , sondern seinen Bruder .
我不认识他, 我认识的是他的哥哥.
⑶ nicht 否定部分,也可以放在句末.
   Ich kenne ihn nicht , sondern seinen Bruder .
   我不认识他,我认识的是他的哥哥.   
对应练习: 用“kein“和“nicht“填空.
1.     Sie wohnen ______ in Berlin .(nicht)
2.       Ich bin ______ Lehrer . (kein)
3.       Ich gebe ihm _______ das Foto , sondern das Bild . (nicht)

Ich heisse Brant.
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|外贸论坛

GMT+8, 2024-5-19 20:52 , Processed in 0.113102 second(s), 23 queries , Gzip On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2000-2023 外贸论坛

快速回复 返回顶部 返回列表