一个可以免费发布合法广告和外链的外贸论坛

外贸论坛

 找回密码
 立即注册
搜索
热搜: 活动 交友 discuz
查看: 157|回复: 11

帮忙翻译成英文

[复制链接]

17

主题

52

帖子

131

积分

初级会员

Rank: 2

积分
131
发表于 2004-10-27 08:43:00 | 显示全部楼层 |阅读模式
在这个由陌生到熟悉的城市   我常常一个人逛街   我看着陌生的脸   我看着熟悉的橱窗   我喜欢看别人看我   我喜欢去看别人…… 一个人站在路边看落花随风飞扬   它会飞到哪个角落而天边的云   会不会吹到你的天空…… 一个人在临街的玻璃窗前   看人来人往奇怪的是   只是隔着一道窗   我就听不到他们的语言   我只能埋首看着手中的杂志   它们在说着时尚 习惯了一个人回家   在这个没有家人的城市   胆子越来越大   喜欢嗅着这没有味道的风   知道会有想我的人在叹息   临睡的时候 我是喜欢孤单的   我是不喜欢孤单的   我是喜欢夜色的   我是不喜欢洋娃娃的   我是喜欢黑色的风的   我是不喜欢这所有的一切的   有什么区别……   重要的是   我正在……我正在想你呢      如果 没有了云 天空 会不会寂寞?   如果 没有了天空 云 该到哪里停泊?   如果 没有了你 我 一定会寂寞……   如果 没有了我 你 心里会失落吗? 我会站在镜子前看着自己   一天一天   有没有改变
        
友情提示:回帖是一种美德,也是对楼主辛勤付出的尊重和支持!
  • A.出于对楼主的尊重以及版规要求,请礼貌回帖,请不要纯表情、灌水、重复内容刷屏和广告。
  • B.本论坛禁止发表一切违反中华人民共和国法律的言论。
  • C.本站所有帖子属会员个人意见,与本站立场无关。帖子内容版权归属作者所有,如是转贴版权归属原作者所有,其他单位或个人在使用或转载帖子内容时须征得帖子原作者的同意或注明内容原出处。
回复

使用道具 举报

50

主题

1499

帖子

3098

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
3098
发表于 2004-10-27 08:59:00 | 显示全部楼层
很喜欢这首诗,MM,不用直译,意译可以吗? [em30]
        
回复

使用道具 举报

8

主题

44

帖子

110

积分

初级会员

Rank: 2

积分
110
发表于 2004-10-27 09:05:00 | 显示全部楼层
文笔不错, 像首歌..............
        
回复

使用道具 举报

50

主题

1499

帖子

3098

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
3098
发表于 2004-10-27 09:23:00 | 显示全部楼层
在这个由陌生到熟悉的城市 In this city I get familiar gradually   我常常一个人逛街     I always wander alone  我看着陌生的脸       Looking many faces so strange   我看着熟悉的橱窗     Looking many shopwindows so familiar   我喜欢看别人看我     I like being watched   我喜欢去看别人……   and watching others一个人站在路边看落花随风飞扬  Standing beside the street alone,gazing at the flowing flowers gone with the wind  它会飞到哪个角落而天边的云 I wonder where they are going   会不会吹到你的天空……     and wether the clouds blown into your sky一个人在临街的玻璃窗前         Beside the glasswindow looking on the street, I am seeing the different people  看人来人往奇怪的是         It is so strange that only across a windown  只是隔着一道窗   我就听不到他们的语言       I cannot hear what they are speaking   我只能埋首看着手中的杂志   I only incline my head, skimming magazine in hand ,  它们在说着时尚             which say fashion things          习惯了一个人回家               Already used to go home singly  在这个没有家人的城市       In this city without family  胆子越来越大               I become braver,  喜欢嗅着这没有味道的风     fond of smelling the pure wind  知道会有想我的人在叹息     Knowing someone is missing me and signing   临睡的时候                 I like such feeling of loneliness 我是喜欢孤单的                 only when bedtime  我是不喜欢孤单的           In fact I dislike loneliness  我是喜欢夜色的             I just fancy night color  我是不喜欢洋娃娃的         I don't care for dolls  我是喜欢黑色的风的         I am fond of wind of blackness  我是不喜欢这所有的一切的   I sometimes dislike everything  有什么区别……             Any difference?  重要的是                   The point is  我正在……我正在想你呢   I am such missing me,now,  如果 没有了云 天空 会不会寂寞? If no clouds, would sky feel lonely  如果 没有了天空 云 该到哪里停泊?If no sky, where would clouds stay   如果 没有了你 我 一定会寂寞…… Without you I will be lonely  如果 没有了我 你 心里会失落吗? Without me, you, would you feel losing a lot我会站在镜子前看着自己    I everyday stand before glass, gazing at myself   一天一天   有没有改变            Can I change gradually...于我心有戚戚焉啊,思念一个人漫无目的不着边际......   
        
回复

使用道具 举报

3

主题

105

帖子

245

积分

中级会员

Rank: 3Rank: 3

积分
245
发表于 2004-10-27 09:33:00 | 显示全部楼层
bravo![em4] [em4] I found I got a crush on you.
        
回复

使用道具 举报

50

主题

1499

帖子

3098

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
3098
发表于 2004-10-27 09:36:00 | 显示全部楼层
心情不好,很糟糕翻译起DD来才有感触   
        
回复

使用道具 举报

6

主题

21

帖子

62

积分

初级会员

Rank: 2

积分
62
发表于 2004-10-27 09:45:00 | 显示全部楼层
楼主真的好文采呀不过楼主为什么会这么的忧伤呢
        
回复

使用道具 举报

3

主题

105

帖子

245

积分

中级会员

Rank: 3Rank: 3

积分
245
发表于 2004-10-27 09:45:00 | 显示全部楼层
Time has been the same for me when I went to Beijing for college education 6 years ago. I used to stand on the flyover, looking at the stream-like cars passing by, missing family, missing my one. the city is very beautiful at night, blue in my mind.
        
回复

使用道具 举报

0

主题

2

帖子

8

积分

新手上路

Rank: 1

积分
8
发表于 2004-10-27 09:49:00 | 显示全部楼层
强悍,有几句翻的还不是很完美,不过已经很了不起了
        
回复

使用道具 举报

50

主题

1499

帖子

3098

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
3098
发表于 2004-10-27 09:53:00 | 显示全部楼层
把楼主的文章COPY到快速回复栏里,就这样随手一直写下来行云流水,思想不受阻碍真要认真推敲翻译,就没这个心境了 [em19]
        
回复

使用道具 举报

17

主题

52

帖子

131

积分

初级会员

Rank: 2

积分
131
 楼主| 发表于 2004-10-27 10:21:00 | 显示全部楼层
谢谢各位啊~~~~不是我写得啦是我看得不错,想发给我远方的朋友看的他看不懂中文
        
回复

使用道具 举报

26

主题

66

帖子

188

积分

初级会员

Rank: 2

积分
188
发表于 2004-10-27 14:22:00 | 显示全部楼层
cutelisa [em35] [em35] [em35] [em35] [em35] [em35] [em35] [em35] [em35] [em35] [em35] [em35] [em35] [em35] [em35] [em35] [em35]
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|外贸论坛

GMT+8, 2024-5-18 17:03 , Processed in 0.114554 second(s), 23 queries , Gzip On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2000-2023 外贸论坛

快速回复 返回顶部 返回列表